1Q84大陆版终于来了

  • f
    fhrrr
    当当网开始预售了..译者竟然不是林少华...
  • h
    handsomeken
    什么东西?
  • 四百击
    没找着啊,链接在哪呢?
  • j
    jiajia09
    必入
  • y
    y_chow
    posted by wap

    等链接
  • d
    dio1982
    求科普!
  • j
    jinwei8108
    村上春树新作
  • g
    ggex3
    上个月就预售了,可惜不是林少华翻译了。
    等上市去去joyo买:D
  • i
    iorilu
    什么叫大陆版, 这书不是早就上了吗
  • n
    nusub
    上周花140块入了tw版的1、2部
  • m
    mitsu
    原版贵死,中文版老不出,出了又不是林少华版本的。。。哎。。。。
  • h
    hunzi
    村上的书,我就买过一本正版《挪威的森林》林少华翻译
  • c
    casiosushi
    文青?
  • k
    kansd
    不是林少华的唉。。。。。。
  • s
    sunjianxi
    大家都看了新译者翻译的村上书了吗?
    喜欢林少华文风的有遗憾倒正常,但换译者结果无非三种,1,质量持平;2,低于;3,高于。
    所以,还不用提早悲观失望,没准有惊喜呢。
  • 杜斯坦
    不是1984?
  • 莎木迷
    订单1798882809已提交,预计1天内从北京发货
  • 山药
    ……买赖明珠的?
  • g
    gunflame
    posted by wap

    1984准备看,这本又来凑热闹
  • 见风
    我以为是1984
  • r
    redmusds
    现在倒是已经有赖明珠翻译的版本的盗版了,准备整一本先看看,好就买台版,赖明珠的翻译我也很喜欢的。
  • s
    sunjianxi
    朋友这是台版的?
  • b
    bluefly
    以前一直看林少华的翻译,这次想买个别的版本对比着看看。

    貌似林少华和赖明珠对翻译的理解还是差别很大的,他俩对谈的时候就各自翻译问题还闹了不愉快。
  • f
    fhrrr
    当我谈跑步时,我谈些什么就是这个新译者译的,说实话,很失望
  • 娜娜9434
    不是林少华对我来说倒是个优点。我实在受不了看他四个字四个字的说话了。
  • 小虫A
    港版的什么图书都抢钱!

    我买过3本游记,一共360多港币,一本书,薄薄的一本书,100多港币

    商务书局
  • y
    y_chow
    不错 买了一本
  • l
    leyoung
    我很好奇,如果林少华的翻译真是如此不堪,怎么译文社会用他那么多年?
  • f
    fhrrr
    这人的水准实在是。。。对这人的新平衡牌超级马拉松鞋记忆犹新啊
  • s
    sayno
    施小炜译的?天哪,还不如去看赖明珠,那本跑步我根本读不下去。
  • y
    y_chow
    20多块一本书,看看可以了,那么较真干什么,外国的书,真想看明白,请读原版,没那能力,比如我,还是就看个翻译版了
  • y
    y_chow
    20多块一本书,看看可以了,那么较真干什么,外国的书,真想看明白,请读原版,没那能力,比如我,还是就看个翻译版了
  • 深蓝色的海
    翻译跟翻译不一样...
    上课的时候老师告诉我 翻译要 “信、达、雅”
    不同的翻译就如同不同的厨师作出 同一道菜一样,就好像宫保鸡丁在 路边摊吃 和 上点档次的酒店吃 感觉是差很多的。
    意思可能到了,但是给人的味道可就是天上地下了。
    所以不同人翻译就如同吃不同厨师做的菜一样,当然要有所挑选。
    说实话,在BUAA念书的时候图书馆所有村上春树的书都读了2遍一上,自己也买了图书馆没有的读了很多,而且是不同译者的.....
    只有林少华先生翻译的最让人回味无穷

    P.S.
    看了,跑步....根本看不下去。
  • m
    mitsu
    我也想看原版啊,问题是原版都是引进版价格的几十倍....淘宝的原版1Q84都是300+400+的