Steam版《Xanadu Next》汉化移植补丁【190714更新v1.01】
- findpkq本来移植工作量基本是手动
和脚本
不需要在s1特地发一贴,不过泥潭还是经常有人提起这作,又趁暑促的尾巴还是发吧。
游戏介绍
《Xanadu Next》原为Falcom在2005年10月27日发售的ARPG游戏,国内由娱乐通代理译为《迷城的国度》。XSEED在2016年底移植了本作至Steam平台,新增了原生的16:9画幅支持等特性。
《Xanadu Next》看似属于当年脱胎于屠龙者系列的Xanadu系列,甚至是以Xanadu20周年纪念的正作名义发售,但实质上除了屠龙剑、个别bgm等要素外,和原系列的氛围核心并无太多关联。本作剧本是Falcom现社长近藤牵头,肃穆克制的基调在近年的自家作品算是异色,配上不错的手感,严格打磨的系统,独树一帜的bgm,精妙的地图迷宫设计(本身串起所有迷宫的小岛与真正的“迷城”奇岩城)还有那个印象深刻的结局,成为许多玩家给出好评(但似乎不是很卖座)的作品。
Falcom的官网:https://www.falcom.co.jp/xanadu_next/
XSEED的官网:http://www.xanadunext.com
下载地址
当前汉化移植补丁版本为1.01,更新日期2019.07.14- 度盘链接:
https://pan.baidu.com/s/1nyGLJae9QgqQZ8QQ3xl1OQ
提取码: xztx - MEGA盘链接:
https://mega.nz/#!DWhVAY4b!Pu9yH5PLK_AVRFrZAsNSsHROgtmoFJB10sMG9jBJgTs
另有github项目,上面有部分制作过程中的文件,Other文件夹下有一些步骤记录和资料可供学习参考。(还有惨不忍睹的python脚本…)
安装说明
覆盖至游戏根目录。
若需恢复为英文原版可直接使用Steam的验证完整性功能。
截图预览
特别感谢
使用工具- quickbms(解包封包)
- falcnvrt
- MadEdit-Mod
- TiledGlyph
- CrystalTile2
- Steamless(脱壳工具)
其他说明- 测试时间有限而且汉化流程不够完善,有任何汉化方面的问题请直接回复反馈,将会尽量修正。
- 有一处拿精灵卡片的跳跳乐,和60帧黑魂类似会有跳跃判定上的变化,游戏内刷新率设置改为粗糙后有奇效。
- 死者的异界没有经过比较完整的测试,以及懒得找指针,该处个别怪物名有删字,同样有问题可以尽快反馈。
- GOG版的主程序已处理完毕,暂未测试,有额外问题请反馈。
- 成就解锁正常,其中某泡水成就(Out of Breath)判定微妙和文字说明不符,详情和邪道达成法请前往Steam里本作社区内查看。
相关链接
咕噜小天使Steam版汉化移植补丁 - 度盘链接:
- s8698s可以补票了
- 不中用好评
- otakun这个好,支持,我去方块补一份…
- 处男鉴黄师这游戏综合素质在那个年代相当高,不明白为什么不温不火。
结尾曲《White Lie in Black》演唱者的jaglish印象肥肠深刻 - Sorcerian
- 鱼肉丸子非常感谢 以前买过娱乐通的正版 但是没打通
这次买了steam版 正好用下补丁 - otakun可惜现在法老控写不出这么魄力的结局了
- crosz这游戏是不是PSP上出过
- farland好,可以补票了。
- 鱼肉丸子这个真没有
- croszPSP我记得也有个什么迷城也是法老控做的也是破迷宫
- ac死或生哈,这游戏去年出steam版的时候我就想问有没有汉化了,无奈没有,只能去玩老版,结果只有720p,最后还坑在最终迷宫推箱子那边,唉
- findpkq咕噜贴吧里吧友反馈的大把基于娱乐通译文的润色部分其实都搞定发布了,本身没啥大问题了
目前进度是在b站上见过有心的up主自己重新翻译过场对话后录的游玩录像,参照那个再对过场部分润色一次(然后做一半鸽了这么久)
自己英译中一般,日语靠机翻实在没法拎清润色这活
哦还有道具说明文字滚动的显示问题,抓不到单双字节判定的点,只能期待什么时候运气好了就找到了 - 饼干君
- nonecat非常感谢
买的时候还没有,尝试过暴力替换还是没能解锁成就,这回可以玩了现在不怎么去steamCN 不是大佬在S1发帖还真不知道
- 黑夜守望者撼天神塔?
- qqzj12
- 干加菲那个萝莉有点工画堂幻视感
- cosx异界刷起来
- 0zero0这个好玩,falcom难得的佳作
- alann分辨率高了以后比原版画面好不少啊
- crosz就是这个
- leitingkai可近藤现在不写剧本了(虽然现在让他写肯定也写不出什么好东西)
- leitingkai伊苏8离现在也有3年了,而且伊苏8剧情还不错吧(特别是和近年的其他那些对比)
- mychoxa9我很喜欢迷路森林那个BGM
- neonhex
- GrimReaper
,卧槽,终于出了,万分感谢,我游戏吃灰了好久!!!!!!!!!!!!!!!!!
- crosz游戏挺好玩的不过为什么掉帧啊
- 八云萌华结局大逆转吧
记得当时有人看不懂这个游戏,还说杀的好,唉 - 苇原雪道顺路求那由多轨迹汉化。。。
- 鱼肉丸子翻出了当初娱乐通版带的攻略 上面也没讲这个游戏的通关评价标准
真的是老游戏了 粗略的搜了下通关评价标准 只搜到一篇s评价通关攻略 好像是和存档次数和通关时间有关 但是没有具体标准 有哪位知道么? - 孙女好评
- eulereld
OH YEAH LZ大感謝,我早就買好了吃著灰,這下可以補起
- zl78cn也不知道我下载的什么版本,一打补丁又是说steam_api.dll丢失,又是无法定位程序输入点……于动态链接库上什么的……
- findpkq这个目前只适用于steam版本,主程序只用工具脱壳但DRM校验steam调用什么的应该都在
如果是网上直接找的学习版,可能是直接拿GOG的毕竟DRM-free
steamcn有人帮忙传了GOG版相应主程序,会抽空处理来对应GOG版本 - findpkq补丁ver1.01更新,基本为边边角角的文本润色,1.00补丁本身无恶性bug,应用过1.00补丁的朋友请根据更新内容自行决定要不要再载次150M……
GOG版主程序的文本导入完毕,在网盘文件夹里单独列出了,未测试,有发现问题请尽管反馈吧。
另外开场的第一句文本感觉原翻译有点怪,和英文的方向也完全不同,不知道有没什么好的修改意见。 - 唧唧歪歪八卦阵感谢楼主,咕噜小天使那边也辛苦了
个人私心希望能看到伊苏1&2
还有双星系列这些佳作的汉化都能慢慢面世