没人来说说这个?
- fh246803DM的汉化又那啥了,NBA2K10,但这次主要错误就我是选错了一个合作伙伴,选了HOOPCHINA。他们来翻译文本,本来是大家都得利,可是只做过平面媒体翻译的HOOPCHINA哪知游戏汉化这水深浅啊,结果一下就瘪三了。文本翻译进度开始还好。但是后来就一直进度缓慢,3DM很不满,中间就有不和传闻,说3DM闲HOOPCHINA翻得太慢了,和当初的承诺不能比,要回来自己翻译。但是HOOPCHINA不愿放弃,还在之后称决不拖过09年。结果31号3DM拿到的文本只是翻译一半的,HOOPCHINA说是文本弄丢了。你丫这是没接触过汉化啊,别人用过都老的招数啊。现在貌似HOOPCHINA决定负责到完成,这起码比某侠的DOOM3 波斯王子3后烂尾了谁也不许提,完全当不拿在有过这事好多了。
- sin3603DM老是汉化一些乱七八糟的东西分散团队精力。。。。
- 棚町NBA2K10
我真没看出来这游戏有什么汉化的需要 - widy说真的三大妈的翻译质量真不如游侠的好 不过游侠东西出的还真是慢 辐射3不知要等到几时
- 小二在方向是对的
让不懂体育的人来翻我不如看英文版,就好比听孙正平解说不如听Jeff Van Gundy
特别是今次2K10的insider会说很多典故,不像上代翻个位置动作就OK - TCTF辐射3是bn13在翻……不对,现在在校了吧?大概明年new vegas出来就能玩到bn13的辐射3了
3大妈主要是快……其实一些动作射击游戏我都觉得没有翻译的必要……例如啥啥黑暗地带啦杀戮原型啊之类的。 - 小二在NBA Insider
- widy其实3大妈的汉化方针基本和巴士一样快字当先 很多都有机翻的感觉
- blazeknife3DM...
我笑了
当初在组里面曾经见过有人说一天翻200K的.......
最后拿过文本一看
估计200K里面有180K是代码.....
我当时那个乐得啊