老男孩和原唱比起來就是渣啊

  • a
    agefan
    http://player.youku.com/player.php/sid/XMjIzOTY4MzY0/v.swf
    歌詞

    大橋卓弥

    生ぬるい風に吹かれながら 東京の空眺めてたら

    遠くで暮らしてるあなたのことをふと思い出す 元気ですか

    夢を追いかけて離れた町 見送ってくれたあの春の日



    頼りなかった僕に(後悔だけはしいで) と

    優しい言葉ぬくもり その笑顔

    ずっと覚えてるよ そして忘れないよ

    今心から ありがとう



    出来が悪くていつも困らせた あなたの涙何度も見た

    素直になれずに罵声を浴びせた そんなぼくでも愛してくれた

    今になってやっとその言葉の本当の意味にも気づきました


    辛くなったときはいつも帰っておいで と

    いつも僕の味方でいてくれた

    心配かけたこと 支えてくれたこと

    いま心からありがとう


    返しても返しても貸し切れない

    この感謝と敬意を伝えたい


    頼りなかった僕も少し大人になり

    今度は僕が支えて生きます

    そろそろいい年でしょう 楽しいでくらしてください

    僕ならもう大丈夫から

    あなたの元に生まれ本当によかったと

    今こうしても胸を張って言い切れる

    あなたの願うような僕になれていますか

    そんなことを考える

    今心からありがとう



    初听老男孩的时候惊为天人 认为国货终于能够自强了,没想到还是舶来品

    国人的音乐素养和av国没法比啊
  • D
    DOX
    youku和nicovideo比起来也是渣
  • 粉色吃人怪
    youku应该和youtube比吧
  • a
    adachimk3
    没那么大差距吧。。。。再说这个是短片衍生出来的东西。。。。
  • d
    dadacool
    老男孩神的是词……重新填词也没啥吧。
  • a
    aironline
    最让我想不到的是他们居然直接拿了曲子就用,没花钱买
  • 冰镇石油
    虽然属于侵权但是明显中文更有触动感,日语一级达人除外
  • g
    gilyhide
    马克回去听听
  • D
    DOX
    既然歌词这么神,随便谱个曲不就完了,为啥非要用人家的曲子
  • 阿毛
    日语版的词我几次内牛满面啊。。。一点不夸张。
  • 咸梅超人
    但作曲确实填的是日本人
  • h
    himrlee
    真没想到
  • 2
    20011004
    为啥一定非要“渣”一个?就不能求同存异么???
  • b
    bn99zxc
    不至于差距那么大吧,不要总是心理暗示的觉得只要是外国原创的一定比中国翻唱的要好。而且老男孩也不是职业歌手。没有必要通过贬低老男孩来显示你的鉴赏水平高。
  • R
    Running82
    +10018

    老男孩这首歌不仅仅是一首歌了,每次,听到老男孩,就会浮现出那段视频。
  • l
    lobydenk
    老男孩感人的是情景故事,单听曲子也没啥出色
  • l
    lhwxp
    没有那么差吧
  • 逆寒冰冷雨
    原唱的词才是神
  • r
    raykyo
    原唱的词是神+1,
  • 公孫白馬
    沒有可比性,大橋卓弥在日本算是可以叫板小室和玉置的唱作型歌手,在視訊網站混名氣老男孩根本到不了那個層次.
  • 公孫白馬
    +2

    每次看歌詞配合曲子都讓我等在外的游子流淚不止
  • k
    kevin718
    还以为曲子是原创的,麻痹,浪费了我的眼泪。。。
  • y
    yutaco
    渣吗?渣再哪里?因为唱的事中文就渣了?

    本帖最后由 yutaco 于 2011-7-15 07:04 通过手机版编辑
  • a
    akilla
    显然中文词是神
  • l
    loyntar45
    这种人文的东西非要争高低就是蛋疼,没听过文无第一武无第二么
  • F
    Faustvii
    http://www.bilibili.tv/video/av35933/

    原版的歌词不要太神
  • C
    Crusher
    版权问题先放一边,
    从纯音乐角度,楼上几位你们哪位能告诉我老男孩版本的渣在哪里?
  • 混血王子
    渣在说渣可以装装B,lifestyle一下:D
  • 什么东东
    大橋每首MV都有香蕉
  • a
    ayaso
    原歌词是神+100
  • m
    mike7882
    同,第一次看mv的时候直接泪流满面。
  • D
    DOX
    中国为什么垃圾落后,看看和楼主唱反调的人就知道了

    活该你们傻逼看youku
  • 阿毛
    说实话中文版词没有日文版写的好啊,日文版用很朴实的文笔写出了对母亲的爱,而且人人可以共鸣,既煽情又不做作,很难得。
  • L
    LTFYH
    中文版要配合那个短片来看,配起来就很好了。
  • v
    vivo
    无论sukima switch还是大桥卓弥都带来太多好曲子了,原曲表达的是家族之绊.....老男孩表达的是岁月流逝的共鸣也不错,不过说实话 有些地方词填的不够押韵倒是败笔....论原创力的话,就别争了,大家都有共识。
  • f
    fffhxy
    日语达人们能否来个原曲歌词翻译呢?
  • 什么东东
    百度一搜一把啊

    なまぬるい风に吹かれながら 东京の空眺めてたら
    被生涩的风吹拂着 遥望着东京的天空

    远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 元気ですか?
    突然想起在远方生活者得你,你还好么?

    梦を追いかけて离れた街 见送ってくれたあの春の日
    追逐着梦想离开了故乡,被你目送的那个春天的日子

    頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と
    优しい言叶 ぬくもり その笑颜
    ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
    永远记得你对我说“从不后悔”那温柔的话语和温暖的笑脸,永不忘记

    今 心からありがとう
    从心里感谢你

    出来が悪くていつも困らせた あなたの涙何度も见た
    我很没用,总是惹你掉眼泪

    素直になれずに骂声を浴びせた そんな仆でも爱してくれた
    不诚实的我总是让你挨骂 即使这样你也爱我

    今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました
    到了现在终于知道那句话真正的意义

    「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
    吃不消的话什么时候都可以回来

    いつも仆の味方でいてくれた
    你总是站在我这边

    心配かけたこと 支えてくれたこと
    为我担心 支持我

    今 心からありがとう
    现在 从心里感谢你


    返しても返しても返しきれない
    还呀还也还不清

    この感谢と敬意を伝えたい
    要把这份感谢和敬意告诉你

    頼りなかった仆も少し大人になり
    靠不住的我也慢慢的长大了

    今度は仆が支えていきます
    这次我会支撑这个家

    そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
    我们已经长大了 请轻松的生活吧

    仆ならもう大丈夫だから
    交给我吧

    あなたの元に生まれ本当によかったと
    被你生出来真好

    今こうして胸を张って言い切れる
    现在可以常开胸怀的说

    あなたの愿うような仆になれていますか?
    我长成你希望的人了么?

    そんな事を考える
    考虑这件事

    今 心からありがとう
    现在 从心底说谢谢

    [本帖最后由 什么东东 于 2011-7-15 10:36 编辑]
  • 利露
    我说这格怎么这么面善
  • r
    raykyo
    老男孩的词填的也不错,看视频的时候有点伤春悲秋的感觉
    但是看原曲的mv,歌词直接让我泪流满面
  • j
    joowoo
    一个是写亲情,一个是写青春; 一个是专业音乐人,一个是影视爱好者,两个都感动过我,不能说两个都好吗? 为啥一定有一个是渣呢?

    国内很多成功的歌都是翻唱日本的啊,像刘若英的《后来》,就是翻唱KIRORO的《未来へ》,也是把原曲歌颂母爱改成了对爱情的感怀,也没什么不好啊,不是很多人都喜欢吗?
  • 鸽子不飞了
    都说原曲的词很神,但是我到现在都不知道是什么意思
  • S
    SXB的皮卡丘
    通过贬低来衬托的自己的人,不过尔尔
  • j
    joowoo
    人家会日语又听过原版就显显自己鉴赏水平高呗, 其实日本这种用平实语言歌颂亲情的歌曲多的是,这也正是日本音乐的特点之一,没什么神不神的

    比起一个有名的职业歌手写出这样平实感人的歌,两个业余爱好者能拍出那样的小短篇我感觉才是神
  • -
    -不戴眼镜-
    原唱非常好,老男孩翻唱到现在也没有给版权方一个说法,感觉很二。
  • p
    phantomsea
    为啥要吃香蕉?
  • h
    haihai6
    装b个p,我看老男孩一点感觉没有,觉得特别做作,特别是那个跳mj舞蹈的,跳得那么垃圾我看了想吐。(唯一亮点是说欢乐大爷那个胖妞)
  • 不知所谓无所谓
    这歌放日音里根本没几个人会注意吧。所以神的还是填词。
  • j
    jun4rui
    香蕉在日本是思念的意思,So……

    日语原版和中文版我都很感动