牛逼了,诺贝 尔医学奖!第一个中国人吧?

  • D
    DarthVadar
    青蒿素是用现代医学的研究方法,对传统医学的药物进行研究而研制出来的。
  • n
    nikutai
    植物提取有效化学成份跟中药没关系吧?
  • p
    ppigadvance
    如果有lowB奖我觉得有戏。
  • a
    asj
    呦呦确实是鹿鸣,不过结合姓来看,屠地鹿嗷嗷的叫,显然是死鹿了。
    所以冒昧揣测,这名字实指下面这首:

    野有死麕,白茅包之。有女怀春,吉士诱之。
    林有朴,野有死鹿。白茅纯束,有女如玉。
    舒而脱脱兮,无感我帨兮,无使尨也吠。

    野有死鹿,有女怀春。还要悄悄地进村,舒而脱脱,别让小狗叫。
    显而易见,这是一个充满纪念意义的名字
  • 憂鬱的臺灣烏龜
    确实不难,药店买几片药吃下去就好了,不费吹灰之力。
  • A
    Asdcss
    炸药奖不是窝巢铭感词咩?窝巢不稀罕这类奖~
  • E
    Eurydice
    康熙皇帝得了疟疾也是拿青蒿治好的23333
  • A
    Alloyo
    七长尾投票,忍痛解禁关键词“挪贝儿”
  • y
    ymcaok
    好像今年某期的嘟嘟里马未都先生已经说了屠哟哟会得这个消除疟疾奖了。
  • k
    killerdwc
    其后,屠呦呦在重新复习东晋葛洪《肘后备急方》时,发现其中记述用青蒿抗疟是通过“绞汁”,而不是传统中药“水煎”的方法来用药的,她由此悟及用这种特殊的方法可能是“有忌高温破坏药物效果”。

    而关于青蒿和黄花蒿“张冠李戴”的问题,据2009年出版的屠呦呦著《青蒿及青蒿素类药物》称,这是当初日本植物学家在编订草本植物的英文名称时,误将青蒿系到Artemisia apiacea hance下,而黄花蒿则被定名为Artemisia annua Linn。

    实际上,根据李时珍描述的植物性状,日本学者定名有误,青蒿其实就是Artemisia annua Linn,即含有青蒿素成分的那种有效药物。而Artemisia apiacea hance则是另一种不相干的植物邪蒿。

    至于“黄花蒿”,屠呦呦认为另有其物,而据有的学者研究,黄花蒿可能是青蒿的晚出异名,《本草纲目》对两者的记载都是“味苦”,两者实际为一回事。

    因此,屠呦呦认为李时珍《本草纲目》中并未弄错,所载“青蒿”即含有青蒿素的正品。屠呦呦认为,《肘后备急方》及《本草纲目》对青蒿素的发现是起到很大作用的。

  • E
    Eurydice
    现在的青蒿素看来也是绞汁出来的

    23333
  • k
    killerdwc
    呵呵,你高兴就好,选择性无视也是玩得溜
  • w
    wap666
    这什么鬼名字?
  • 雷霆践踏
    不难治,你身体健康,身强力壮体抗力好即使不用药也会自愈.
    但是传染性极强,极难预防,对身体弱抵抗力差的致死率也较高.
    而且得了后还很难受,第一次得有生不如死的感觉.
    你自己比较一下吧,
  • 错乱僧
    雇凶伤人的叫兽,肖氏手术底都被剥光了,你看的是美国哪里的教科书和医院会用这个术式?