图解外媒对中外两起恐怖事件新闻用词对比

  • z
    zo
  • 小强强
    攘外必先安内,咦,这么耳熟!?
  • t
    ttk
    呵呵,看某些人还有什么话说。
  • 绯雨流
    VOA:China Blames Terrorists for Deadly Train Station Knife Attack
  • n
    nlkbx
    人民网自己也没把伦敦那件事说成是恐怖事件
  • r
    ro4074
    美英本来就是穿一条裤子长大,一起嫖过妓一起分过赃,拿一个别的国家做例子更有说服力。
  • y
    ylgtx
    那些在境外的分裂恐怖组织指不定拿谁的钱呢
  • 吉高由里子
    用词不觉得有什么问题,客观的描述了状况。

    难道有人希望外媒根据我国通稿来翻译?
  • j
    jiamiao
  • j
    jason6666
    就等着这种差别分析……谢谢啦
  • 世界杯
    Knife Attack听起来像是削铅笔不小心被铅笔刀划了一下手,冲冲就好了,连创可贴都不用贴
  • l
    leica
    knife attack你妹!katana!!!!!!!!
  • h
    hudihutian
    以LONDON KNIFE ATTACK为关键词能搜到一堆英媒对伦敦持刀袭击案的报道
  • 农农
    打的啪啪响!
  • 雾桑
    叫你们不用我新华社通稿!
    你看,被我找出问题来了吧?
    啥,CNN用Terror Attackin了?好,这点放过你。你为啥用“Knief -wielding”?