准备创业 来求个人—说的是官中!!—

  • b
    blazeknife
    准备做个有偿汉化组
    现在来求个美工

    要求会平面设计(有些资料要做)
    会做各种改图改海报改菜单之类的(反正意思就是会做汉化相关的修图部分)
    弄个网站的设计出来(文案已经有了 实施部分有程序包了 也就是差个设计画张框架图而已 也就是两三页的一个官网级别的)


    这只是兼职的工作
    简单说就是赌博而已 如果赌成了,那么整个组以后就能分钱了
    当然如果输了 那么也就是我手上的钱全部打水漂了 参加的人浪费了点时间
    当然说找人 报酬还是得有的(按工作吧,现在还没这么有钱能发月薪)
    但是主要是我TMD就不知道这行啥价位所以根本不好说究竟多少钱
    主翻是我 翻译部分的水平我还是能抓的
    程序的货起码技术部分也是有保证的
    唯独美工这部分我们不会 也不清楚状况只能招个人(当然应该算创始人级别了)

    实际工作量不会大 (因为大的都是我包了 翻译 文案 跑展 宣传 付钱全是我)
    其实说一下其实就是想要个宅力够(家用机游戏部分知识够的),以后有能力可以胜任主美的人
    最好会日语(只是说会,不一定要说到什么程度,大概能看得懂就够了)

    至于什么眼缘心态之类的
    这些只能说希望不是小学生了

    如果有兴趣的话PM我,估计也就是谈一谈就决定了(因为我们没人会 所以做不了测试)



    ——————————————————————————————————
    补一下吧
    大部分人看起来觉得做的还是盗版汉化
    做这种有个毛钱啊 我自己不是做这个出来的
    我打算做的是和日本的公司谈外包翻译


    ——————————————————
    简单来说就是你们现在见到的港台版官中甚至期待的官方简中
  • 黑泽翔
    基本符合条件不过没做过网页相关的东西233
  • z
    zhouaa
    不怕被告死?
  • s
    saied
    以前在公司做过海外版的美术资源,其实就是和汉化反过来,不过没有网页制作的经验

    有偿汉化这东西在法律上问题很大吧,除非和官方合作
  • M
    MasterKnight
    有偿汉化怎么玩。 根本没有靠谱的收费方式收费平台
    难道又是卖补丁内置身份证
  • w
    windtrack
    有偿汉化 能想到的盈利模式也就是汉化好了卖给发布站
    被告到死是一个问题 前期投入从哪里来也是个问题
  • b
    blazeknife
    再说一次吧.................

    我说的有偿汉化是去接游戏制作公司的翻译外包.........
    然后交回去
    不存在什么法律问题 (当然你要说我逃税漏税什么的..............
  • b
    blazeknife
    有兴趣的那几个
    欢迎PM我
  • p
    phecla
    你有这个资源?给联系方式沟通一下吧。
  • b
    blazeknife
    没有
    我准备开始去跑而已
  • w
    windtrack
    如果是正版外包业务,我觉得楼主不妨先把具体的合作方或者代理谈下来一家再招人,或者至少你和合作方谈,你得有个注册公司哪怕是挂靠公司吧?现在虽然说再好听,但实际是纯粹忽悠。看楼主找人的要求其实也不高,应该说一抓一大把。能谈下来一家,拿到启动资金,随便招招不难吧
  • d
    dark_saber
    看起来是不缺翻译
  • 西
    西林
    虽然不懂翻译也不懂美术……但不管怎样精神上支持一个,能做成的话绝对是造福社会
  • m
    monolithsoft
    说个不爱听的话

    怎么看都是作死
  • 字母T
    汉化的美术工作简单,跑完业务再招也来得及。
  • E
    Exm842
    我觉得LZ只要拉到活,找个人是分分钟的事
  • 时空之旅
    早先给盛大还是哪里汉化游戏的翻译公司就因为要不到钱去挂条幅闹
    不是公司内部的汉化组纯外包的话还真不大保险
  • b
    blazeknife
    暂时够人了

    当然以后可能还有招翻译的一天
  • G
    GA_Frank
    我讲老实话,根据汉化的经验,你永远不会缺翻译。
    但是你终究会非常,非常,非常缺校对。
  • 西
    西毒555
    哇,下午下班看到这贴,晚上准备睡觉就满人了

    果然是1级狗满地走的年代

    不过,我猜,大爷应该是程序吧。。。
  • b
    blazeknife

    现在不招翻译
    没啥确定之前不敢招这么多人

    有两三个人陪我能够最低限度的运作就够了
    翻译什么的拉回来也说不好我能不能拿到活干
    让一两个人陪我疯还行
    让一打人陪我这么玩个基本没啥结果的东西我就过意不去了


    就现阶段对来说大爷还是美工
    程序已经有一个了 也说了一个够用
    翻译满大街这个是人都知道 问题能用的就不好说了

    校对在我这里是等于翻译的 还没有宽裕到能找专职的校对
  • G
    Gobioid
    有偿汉化组 X
    翻译公司 O
    这样说就不会有人误会了
  • M
    Meltina
    恩,换个说法就不会误会了。
    还有这一句话后面跟一个括号看得真累……
  • p
    pf67
    猫踢+1,既然是招人,不是玩标题党,那么lz应该标题就把重点说清楚。