文盲请教一下,外语的成语丰富吗?

  • c
    chim
    没有。成语是中国文化的瑰宝。
  • s
    stlendor
    12月加急名单。说笑呢,别介意。
    习以为常,入乡随俗,故弄玄虚是文化根源。还有,我猜原来文言文就是故意设置的门槛,好让语言和文字成为士族的专利,“晦涩难懂”不说,还用了通假。
    您举例的“一要,二要”等,应该不算套路,这有点像排比句那种文风,读起来和诗词一样带韵律,是诗词的一直勾兑稀释的用法。
  • z
    z16166
    想当然地认为不会少

    因为语言积累久了,对特定的问题必然会有成熟的表达方式啊,包括缩写比如TLDR、scissors stone paper
  • y
    yl003_110
    我们文明这么多年没有断过,肯定积累了不少典故了。上次看一个地方写,老外提到为什么说中国人的文明一直延续,因为他们出生不久的小孩就可以背诵几千年的诗词了。
  • t
    tiens
    确实,相当于一种“俱乐部”的进门切口。听得懂、说得出这种切口,意味着一个人已经能进俱乐部了。这就跟原始社会同一个氏族脸上都画同一种图腾一样,也是社群内聚力的体现。
    像兄在主贴所举的“人南京”等地板黑话,正是这个作用,把能说黑话的内行“我们”,和说不了黑话的棒槌“他们”区别开。

    当然成语还有以少胜多,提高语言效率的作用。但如果一个人说话全是这种现成表述,难免会给人“拄腹撑肠”的不消化感。
    钱钟书关于用典有一个很好的说法:典故用得好,是水中的盐味,化了但仍让人知味,即便不了解背景、第一次见到这个典故的人,也会感受到表述的生动鲜活。用得不好的典故呢,则像是眼中的金屑。东西是好东西,可放在眼睛里扞格不出,就只显得碍事难受,起不到其他正面作用了。我以为这个说法完全可以拿来作为“成语使用的原则”。
  • s
    stlendor
    成语使用原则,这点完全赞同,所有具有基本语文素养的人,心中自有无形准则自我约束,不至于滥用,变成“堆砌辞藻”般掉书包
    但是,我的疑问仍然是外语是否有类似成语的使用密度?当然外语典故肯定很多,例如来自于旧约箴言就很多,他们有共同的文化背景,例如“一句话说得恰到好处就像金苹果落在银网兜里” 而我们用“妙笔生花”“一语中的”“巧舌如簧”(贬义)等等十几个可以用来形容的相关成语来描述。
  • g
    guxu
    英语类似的有,平时用得也不少。但不像我们一动就四个字那么有文化,所以叫俗语可能更加贴切。

    People mountain people sea
  • b
    bluefall
    There there
  • 绿
    绿火星
    外语中当然有,英语中有很多习惯用法,每个词你都认识,但连起来就不知道什么意思了。但这些用法通常称为俗语或习语,如果想表现得比大众更有文化,似乎主要体现在用词上,用的词越不常用,文化程度略逊很难听懂,则越有深度,从这一点倒是类似中文的成语或用典。至于日语倒和中文类似,像“一生悬命”之类的成语很容易理解。
    我们身为中国人,自称中文博大精深,是否有不够谦虚之嫌?这一点我一直弄不清楚。HiPDA怪兽版
  • 3
    35789461
    开玩笑呢,光欧美学校的拉丁文校训就多的吓死你
  • s
    stlendor
    受教了,写得极好
  • s
    stlendor
    俚语不算,我们土鳖潮汕话里,俚语极多,而且极其贴切。举例,“人家的草果人家的糖”(草果就是凉粉,吃这个要加糖的,物质匮乏时代这两者都是奢侈品)这个,用来形容花别人的钱一点都不心疼。
  • w
    wangych
    我认为中文里的谚语或偈语,和英文是可以对照的。而成语同时具备音律和意涵,是非常独特的,比英文里的缩写要高级多了。 iOS fly ~
  • p
    peanuto
    语文老师好
  • z
    zdj1980
    当然有成语,英语骂人的话那么多年基本变化不大的,都算成语,
  • q
    qgt84315
    这个没办法,毕竟外国要么文明断裂,要么直接就是个暴发户,跟咱们没法比。 iOS fly ~
  • 马二甲
    当然有啊,ttyl
  • v
    volcano200
    中国是方块字,四字成语,诗句都有对称的美。外语不可能有完全同类的用法。说到典故,成语,大家都有。 iOS fly ~
  • D
    Didoo
    蜚短流长,楼主
  • 弗朗西斯
    固定用法肯定有的。
    但是话说回来,现当代文学对成语几乎已经弃用了,因为成语是一种情境用语,它过分依赖外部经验,而不是创作者写作过程中所面临的具体情感表达。就像成熟的作家文章中几乎很少引用古诗一样,成语在今天更多是一种文化习俗的象征,而非语言的范例,写作可以弃用了。
  • n
    numbernine
    买本英语谚语词典看看。里面还是不少的。小尾巴~
  • h
    hwc80405
    法语挺多谚语。还有美国那种莫名其妙的比喻句算么?
  • w
    waxq01
    很多成语的意境很美,这是财富 iOS fly ~
  • d
    dreamlocus
    柠檬水神马的。。
  • 烂人村村民
    这种对照整齐的四字成语没有,不过他也有自己的特色短句俗语,英文还能玩回文游戏呢
  • H
    Hodgen
    像成语量这么大而且日常用语使用这么广泛的,应该就汉语了,叠词也是
  • N
    NOODLEDAD
    一要二要这种说法,感觉真是没什么文化的人喜欢这么讲吧 iOS fly ~
  • f
    fatcapricorn
  • 1
    14783139
    Rob Peter to pay Paul 土不土? iOS fly ~