这妖表4的卖相也太好了8

  • a
    aptx318
    L5还指望出中文,真的做梦喽
  • 名字已被吃
    你说的这些基本还好,但别的像万尾狮子、ゼッコウ蝶、ぜっこう蝶这样的,翻译不好就没那个味了。
    前面说到的万尾狮子(まんおじし)就是跟“満を持す”相关,包括他的性格是两回行动中只会行动一次,也是相关的。
    这游戏就是个日本文化味道很浓的游戏,之前1代也有过英文版,不过不知道翻译得怎么样。
  • 小大头菜
    翻不出就翻不出咯,水平高的本土化,水平低的直接无视都是常规操作

    翻译首先是让人看懂,没有因为双关就不去翻了的说法吧
  • 没钱买手办
  • 名字已被吃
    话是这么说,但想想感觉也不会出中文,担心也是多余的
  • b
    back57992
    完全就是二之国引擎来的
  • r
    redria
    当年玩妖表,仗着自己日语还行,然后就卡了。问答题文化课打不上来。印象里是问我哪个妖怪是晚上干啥啥的。我看的懂日文也没用呀。。妖怪一个不认识。。。。然后就弃了。。。

    -- 来自 能搜索的 Stage1官方 Android客户端
  • B
    B.K.
    这不就是二之国2吗?感觉效果比二之国2还差点