我真没主见

  • c
    cubesun
    现在对着手里一张如龙,一张山口组,发愁ING。
    日版实在看不懂,美版,那配音全英文,仿佛唐人街的警匪片,有时候真想提醒一下文化素质普遍偏低(总统智商世界倒数第二低)的米国友人,本土化不是这么个做法……
    不知二代能不能继承一代记录啊?要是有联动,我就玩日版算了。

    现在这个语言痛苦真是无时不在,PS2的RPG我就没踏下心来玩过,遇到全语音的还好,可以美版配音好的屈指可数(刚刚被北妹2的诡异英语发音吓着),日版又不愿意看攻略, 倒不是累,是一想到要玩某个游戏,手里必须捧着个攻略才踏实,这种感觉VERY不爽。其实玩起来倒不至于有多大障碍,毕竟这么多年都过来了。可是玩过美版或中文游戏后,能独立看懂每一句对话,以后就真的懒得拄拐棍了,玩不明白不如不玩,时间有限哪。

    有相同问题的老玩家们,举手吧。现在看来,只有请日语达人推荐一本好的入门教材了。
  • 今年十三嵗
    大家的日语

    不过为了游戏而学语言的确觉得很可悲

    我承认我是可悲的
  • 迷走都市
    为了游戏而学语言的确可悲
    有那个时间还不如多学一点对自己有用的东西
  • c
    cubesun
    :sleep: 每次都因为这个理由放弃了,不过毕竟是玩了将近二十年,对于自己来说,游戏也是一个足够重要的东西,光这一点就不能说学日语是没用的。

    说白了,还是懒,我倒想看看是我学会日语在前,还是能先等到看到大量中文游戏(顺便目睹地球倒转,太阳西边出的天文奇观)的那一天。
  • M
    Meltina
    无论为了什么 能多掌握一门外语 有什么可悲的?
  • B
    Balthier
    倒数第一是谁
  • 音速贵公子
    我也是可悲的,不过我为了玩RPG学的日语,而后一玩就玩了十几年,现在玩汉化版还不如玩日文版来的明白,想想其实一点也不后悔
    但是现在才为了游戏学日语貌似更可悲了:sleep:
  • l
    lurenjia
    是倒数第二高吧:awkward:

    第一是和谐国领袖?
  • y
    yyman
    要真玩了那么多年日文游戏,就算没学过日语也能蒙出个八成了吧。
  • K
    Kuzuryuusen
    为了游戏学日语,学会了你就发现得到的比游戏要多。
    不知道为啥学了英语,学会了发现也就打打游戏吧……














    第二句是扯淡的,说着顺口而已,请无视:vampire:
  • t
    taketo
    为了游戏去学又P都学不出来的才叫悲哀
  • M
    Meltina
    能学成有什么可悲的?半途而废是自己的问题,半途而废的人做什么事都可悲
  • K
    Kesons
    此类论调用在什么地方都可以:
    模型、手办这种东西(尤其是庞大系列的),要么不买,要买就要全部搜集齐,不然纯粹浪费时间和金钱:sweat:
  • B
    BLTUS
    即便只玩:
    1、只有英文配音的游戏,比如Bio、SH、AC
    2、美式游戏,比如GTA、战神、Burnout
    3、英文配音不逊于日文配音的游戏,比如MGS
    4、受语言影响不大日文游戏,比如Basara、罗武者
    都已经玩不过来
  • w
    winterfall
    有这种想法其实已经游走于精神病的边缘

    你彻底被roto逼疯了
  • B
    Balthier
    钱是要挣的啊
  • 言论收集家
    你彻底被roto逼疯了
    --------------------------
    :awkward:
  • r
    reikami
    第一低是谁?
  • 迷走都市
    无论学什么,要么是自己感兴趣的,要么是对自己有用的
    如果纯粹是为了玩游戏而学那不叫可悲叫什么
    能学的东西多的是,有那个时间为什么不多学一点有用的东西,能往上爬的话没人不愿意爬吧
  • M
    Meltina
    PSI为什么你结婚了还那么煞笔,做人不能ROTO到这个地步
  • t
    tgw18097
    能不能换位思考一下,虽然学习语言的初衷是为了游戏这个爱好,但将来却可以运用到自己的生活乃至工作中

    事实上我就是为了爱好才学习的语言,而且现在的确也运用到工作中了……这跟可悲不可悲没关系,只是看一个人是否有贯彻下去的决心
  • c
    cubesun
    <br />
    语音加汉字加星崩几个认识的词,能看懂六七成,没语音没汉字就完蛋了。

    其实学会了肯定不后悔,就是一是懒,二是确实有点晚……
  • c
    cubesun
    <br />
    我正是这么干的,一条不差,而且也确实玩不过来:awkward:

    不过有些游戏还是怨念啊,比如这如龙,北妹,恐怖惊魂夜,传说,还有毒瘤的一干“国际版”(日文字幕英语语音这么震撼的组合是谁相处来的?天才啊)

    横竖我也是搞建筑的,公司貌似跟日本有来往,学学以后应该有用。
  • c
    cubesun
    <br />
    :sweat: 内涵远超猫踢PSI一干人等。
    年底强人辈出。
  • K
    Kesons
    嘲笑自学日语是不可取的啊,换一下,就中国这样填鸭式的英文教育,能玩转美版么,连蒙带猜意思那也叫体会游戏么?::awkward:

    005 Cockatrice (Genus: Avion Classification: Cockatrice)

    Lo, the mighty cockatrice, proud-feathered sphere, known as much for its ill humor as its dire rotundity.
    The great naturalist Merlose once remarked: “…live they in the sands and other arid climes, whereabouts they moveth in a rolling fashion most peculiar. Subsist they principally on small creatures and vermin &c., for the incapacitation of which they disgorge a sticky saliva, thence devouring captured morsels only when appetite moves them.
    Swollen sacs containing airs are found under the surface of the skin, and when inflated, these lifting the creature upon drafts unseen, whence to espy suitable prey.

    006 Gnoma Entite (Genus: Gnoma Entite Classification: Elemental)

    In the chronicles, it is said that in time out of memory the gods fashioned here a paradise, yet Man was ill-satisfied and sought to cultivate the lands beyond. The soil was thus enriched, yet this gave rise to differences, differences to greed, and greed to war. The gods wept and raged and cleft the land, casting men into the gaping abyss.
    Out of this tumult, the gnoma entite was born.

    [本帖最后由 Kesons 于 2006-12-7 21:06 编辑]
  • q
    qyqgpower
    已经第几次看到战游戏英语的时候拿出这两段FF12怪物图鉴里装b的文字了:sleep:
  • 斑马大王
    我就是为了游戏学日语的,没觉得可悲。
    相反能看懂日文的剧情多少有成就感吧。
  • F
    Flion
    >:o 写得很美啊,怎么了...
  • k
    kazz
    技多不压身,多学东西又没坏处,况且兴趣是最好的老师
  • 真灭天
    学完了日语发现那游戏还是不会。。。。。。
    说到底你们没有足够的爱!
  • l
    lower
    为了游戏而学日语的人飘过。推荐书籍:标准日本语初级新版本,看到一定的程度之后,然后才去看大家的日语,或者要看大家的日语就要买一本大家的日语辅导书(对于词条有详细说明的,大家的日语这本书就是讲解的部分少了一些,一开始就用它有些不易上手)然后再买一本词典。上海译文的《实用日汉词典》不错。然后不要开始学了没有多久就觉得可以看懂rpg的剧情了,哪怕是很简单的rpg,如果刚开始学没有多久就去玩rpg会发现能看懂的太少。但是也不要因此停止玩游戏,即便看不太懂也不要感到挫败随时玩着游戏培养语感(推荐传说系列,最典型的就是宿命2,很适合)我是从钢炼无法飞翔的天使开始时一边学一边玩的,到现在基本上已经没有什么rpg看不懂了,祝楼主成功:)
  • k
    kazz
    最强方法就是拿本文法书,再拿本字典开始死背..........
  • s
    sowo
    反正玩米版,鸟文54
  • f
    fenrir
    仅以看懂一般的RPG或SRPG而言,不需要1级的吧,只有少数特别精深的作品(没接触过多少,不知道XS系列算不算,那个很多用词应该算有点深奥吧)例外。
  • b
    blue999new
    :)

    如果既能满足玩游戏的需要,又多学会了一门外语,也是不错的选择。
    能美日通吃的话,对工作也会有帮助吧。
  • 郝勇敢
    fq一下
    美国人的文化素质普遍较高....布什甚至可以说大智若愚...
  • 郝勇敢
    游戏的日语没有那么难学的
    日式游戏大多数剧情对话都是简单句
    而日语的外来词都是直接根据发音来的
    有好的英文基础,能够准确发出日文读音,想看懂日式的剧情不是那么难的事情
  • r
    ryu_hayabusa
    为了游戏学日语的
    学会了也只是能看懂游戏的水平
    为了游戏花好多钱学日语的都是大傻び
  • c
    cubesun
    <br />
    我见过无数人学了15年英语,花了好多钱,报了好多班,过了四级六级,可一见到英文游戏就发怵,也就是说水平连游戏都看不懂。

    这就是比SB还SB的SB?:talisman:


    另:感谢今年十三岁和lower推荐教材:proud:
  • d
    deviljz
    从Demonbane开始,我发现自己能看懂小说了,不过听和写还是不会:awkward:
  • r
    ryu_hayabusa
    蒙着看我也行
    不过那感觉就像农民工*看报纸一样
    要用手指戳着,生怕念串了行
    嘴里还要不住嘀咕,生怕发错了音
    阅读效率大DOWN
    比看不懂还难受


    *农民工一段只为举例形象,没有任何偏见成分
  • d
    deviljz
    我认为在积攒了很多游戏没时间玩、很多动画没时间看的情况下,还有人蒙着看日文小说的话,纯属有病。:talisman: