关于狼与香辛料轻小说的问题~喝茶

  • 战士刀

    嘛~喝茶

    首先,先说说问题吧~喝茶

    喝茶在亚马逊是买了名叫“狼与香辛料”的轻小说共计8本~喝茶

    但是没有注意8本后面的还有没有后续的问题就买下来了~喝茶

    直到最近才发现一个问题,狼与香辛料的小说早就完结了,共17本,可是无论在亚马逊上还是淘宝是都找不到狼与香辛料第8本后面的集数~喝茶

    当时还以为被和谐了什么的,因为这种插图

    ~喝茶

    后来才发现原来只有台湾角川出版社才出了完整的17本啊,喝茶我买的是南海出版社出版了8本的坑啊~喝茶

    算了,谁叫喝茶我没有看书出版的情报呢~喝茶

    那么问题了来了,有谁知道如果看台湾角川的应该重第几本开始看呢,南海的第8本为“对立的城镇 下”,而台湾角川的第9本为“对立的城镇 下”,所以不知道该从那本开始看,还有台湾角川的翻译风格是不是不一般呢~喝茶

    ps:不要说什么lz好有钱什么的,你去看电子书什么的,喝茶我一点也不喜欢听到这些~喝茶

  • 箜茗潇

    翻译应该不一样吧,推荐重新买全套的。。。

  • m
    moaning

    建议楼主直接买台湾角川的全套17本版的说~

    既然喜欢实体书阅读的话还是收同一版的全集比较好~

  • 战士刀
    嘛,如果翻译完完全全不对就考虑下全部重新买过吧,600元以下还是可以接受的,最关键的是怕台湾小说的翻译和大陆的风格完全不一样啊~喝茶
  • w
    wolf78522

    喵只有買角川的17本...不知道還有其他家有出過喵{:10_625:}

    還有出漫畫...喵也慢慢在收~{:7_509:}

  • 战士刀
    翻译风格是我现在最担心的问题~喝茶
  • 战士刀
    看来钓出一个看过的人了,小说的翻译风格是以描述故事为主还是描写心理为主~喝茶
  • 苍崎紫

    为什么我觉得这种程度的插图尺度只能说是一般啊

  • m
    moaning
    可以找下前几卷的台版电子版试阅一下的说~感受下翻译风格

    记得狼与香辛料台版有kindle版的说~可以试阅下嘛~

    我买有不同版本的实体书时一般会去先找电子版来试读的~

  • w
    wolf78522
    故事為主吧???{:10_625:}
  • 战士刀
    005LIbncjw1epkt85et3xj302n02naa0.jpg你别吓我啊~喝茶
  • 战士刀
    约会大作战里和这差不多的插图被封了~喝茶
  • 战士刀
    喝茶我对电子书有一种重心底优生的厌恶~喝茶
  • 苍崎紫
    其实发行的时候修一下图或者打个码就没问题了嘛
  • 战士刀
    005LIbncjw1epkt86vvmtj302n02m0sp.jpg不哇,有的翻译注重细节的翻译,而有些渣翻译完全不注重细节,搞得一个故事完全看不懂~喝茶
  • w
    wolf78522
    喵不懂這些喵...所以幫不上忙...{:10_638:}
  • 苍崎紫
    我觉得可以剪切成大头照嘛,就像芒果台的大头女王一样{:7_532:}
  • 战士刀
    啊,算了,你觉得有意思吗~喝茶
  • w
    wolf78522
    很喜歡阿~喵的入宅作~{:7_509:}
  • 战士刀
    那估计就不会太差了,买买买~喝茶
  • 1
    1035405927

    难得动画不太崩的轻小说改编,但是动画体现得又太少了

  • 战士刀
    嘛~说实话,喝茶我看这部动漫时几乎是看不懂的情况,看了小说才知道那时匪夷所思的行为是体现了小说的心理描写~喝茶

    这样想想,动漫还真是体现的少啊~喝茶

  • 战士刀
    没看过,求讲解~喝茶
  • l
    ljshunter

    我很早之前买过两本的那种,上下两册完结

  • 战士刀
    005LIbncjw1epkt85et3xj302n02naa0.jpg你买的是图册吧~喝茶
  • l
    ljshunter
    不是哟,是小说哦,拇指长度那么厚,A4左右的大小的书。在路边的某家书店看到就立刻入了
  • 战士刀
    好吧,讲了啥~喝茶
  • m
    moaning
    这样啊,不过阅读这种事每个人的认识和体验都不一样呢,最好还是自己试读比较好~
  • e
    eden2050
    至少用语上的差异不会太大

    地道=道地

    手柄=摇杆 or 手把

    熊猫=猫熊

    默認=預設

    文件=檔案

    达·芬奇=達文西

    一部份日文语汇会直接拿来用而不作翻译

    跟原文会有很大的出入。。。换言之,译者重新诠释以符合商业需求跟WW喜好

    抛开那些其实都只是习惯问题罢了{:10_628:}

  • 战士刀
    好吧,感觉很难性格的样子~喝茶

    算了我去看看台湾的漫画吧~喝茶

  • 4
    4k_tentacle

    南海的我没有看过,所以也不好评价啊。。。至于从哪一本开始看,你可以看看南海的第八卷最后是在哪里结束的,我可以帮忙对照着看看

  • 哈哈狗爷

    南海没有出版日文原版的第七卷,嗯,《狼与香辛料 sidecolour》。这是个番外,讲的是赫罗原来的故事。与主线没啥联系。不过,如果我没记错的话,后面好像罗伦斯和赫罗探讨在双方寿命相差这么大,今后要怎么长久相处的时候,稍微提起过,所以最好还是补一下这个番外。

    其他的都一样,没有变化。所以你直接从第九本开始看是没有问题的

    台版的排版和字体跟南海的差异很大,但这个是本来就这样,习惯不同。

    然后翻译方面,南海很不好的一点就是赫罗的自称,最经典的“咱”,在这里被翻译成“奴家”,这个真的不能忍,太不符合赫罗性格了。其他的区别不大,就是些专有名词的不同

    推荐入台版。不仅可以看,也能收藏。

  • 战士刀
    第八卷还没有看完呢,第七本倒是看完了,要插图来对比吗~喝茶
  • 4
    4k_tentacle
    啊看来已经有达人来解答了呢,慢慢享受啦,记得主线看完了还有最后一卷哦><超棒的最后一个番外
  • t
    terrytina19

    這個很值得入台版阿

  • s
    silverwoolf

    电子版的全看完了,也买了几本,但是因为时间跨度太长工作以后就忘记了有没有买全orz...

  • 潛水烏賊

    來台灣買吧~

  • c
    chenyuwang1992

    說實話在下只管劇情流程,翻譯風格就沒看在眼裡了

    只要該了解的劇情都知道的程度就好

    所以我當年雖然先在學校圖書館看實體書

    (倒是這是我入坑動漫看的第一個輕小說,也是造就現在動漫迷的我的要素

    沒有這部我就往我並非動漫迷的世界線去了)

    不過第十之後因為那時已畢業,所以去網路看電子書了

  • k
    kekehao

    天国的第三季 要等到何时啊