古文真是美,很多只可意会不可言传的意境都能表达出来
- 相扑你这个真好,读起来更有感觉,配图也好
- 绿火星文言如此优美为什么大家都不再用了?建议研究一下原因。
- xiaomao88有没有可能这种太过于表现而抒情的文字逻辑阻碍了科学性缜密思维在中国的发展。HiPDA·NG
- crazypdafans其实是表达得过于简单,然后你被迫脑补的就多了,所以觉得完美。我瞎说的
- xcode学习起来太难了,这帮文人都是读了好多书。
- woy因为现在有更简单实用的词语:“我x”,“牛x”,etc。。。
- 费小弟两回事,文言文不是口语
古代一样有口语骂街骂娘的,但不可能写在正式文章里 he is a dog - woy没有现在言简意赅。
另外,语言本来就分高下的。也就是文人的语言和庶民的语言。优美的语言多存在于文人的语境下,现在全民教育,这种语境已经消失了。 - yourpanic张岱???
- ralf2999请问这是哪本书?
- kevinwui楼主这段我看着怎么像白话文?
- hamhamha实用文学和艺术文学,你日常使用可以用实用的,但你也要懂艺术,最起码,你要知道这文字美在哪里,这是一个人鉴赏美的能力体现
比如现代记录影像已经可以不用画师了,拍照或是录像,但写实的画作一样值钱 - 我是依依真的很美!HiPDA·NG
- ibman新文化运动就是废除文言文,差点废除汉字用字母代替
- jeanboo张岱没白活!
- tiandijuye记承天寺夜游
作者:苏轼
原文
元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。
译文
元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有)哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。
承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。
元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。 - ggffzz回复67#tiandijuye
喜马拉雅之前有个苏轼诗词配乐欣赏,听了n遍,结果最近下架了,唉 iOS fly ~ - therichard13行注释,原文才解释到第3行
- 巴东阿涛花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开 iOS fly ~
- zengdragon诗书漫漫卷,流年暗中换。
最近禁足在家,赖读唐诗消磨时间,那个更美。
汉字是象形文字,语序又自由,语感强的人,可以将字词调整到最熨贴的位置,而不损伤语意,天然就是适合写诗的语言。
好的白话文,读起来有诗的美感。
刘心武评《红楼梦》:那不是小说,那是诗。 iOS fly ~