我才懒得战呢,不想玩拉倒

  • k
    karma
    卷鼻象

    [本帖最后由 karma 于 2008-4-28 15:09 编辑]
  • a
    altauro
    叔怕抚。。。。:vampire:
  • K
    Kesons
    要么音译,要么按照形象胡乱起个名字就得了,反正都是凭空捏造出来的动物。

    [本帖最后由 Kesons 于 2008-4-27 22:16 编辑]
  • k
    karma
    LS的
    那就叫叔怕抚咯:awkward:
  • 小基基
    ***兽?
    突然想起了pokemon和digimon
    :vampire:
    不音译的话……
    蓝鳍象?
  • k
    karma
    顺便,Spira的货币名字也有个叫Shoopuf的:awkward:
  • e
    emuegg
    我怎么一点也想不起ffx有这个?
  • J
    Jokery
    梅辰老爷爷每次讲起世界里各种奇怪或古老的事时总是那么消魂...


    卷鼻象蛮好,但是...有哪个象的鼻子是不卷的呢:awkward:
  • 小基基
    记得yuna说她小时候坐这个掉进水里过吗?
  • k
    karma
  • K
    KACHAKACHA
    泡芙兽……很萌:cruel:
  • x
    x-rei
    叔爬受
    熟怕受
  • 麦香鸡翅
    舒趴
  • w
    wuhanboy
    交通兽……运输兽……
  • q
    quattro
    溪爬兽 :)
  • k
    karma
    喜欢音译就玩英文版吧:awkward:

    就是因为搞定了这里的字库才用中文的。(虽然也不是完全没有问题)
  • k
    karma
    名词翻译和润色二者又不矛盾,不要这么非黑即白吧。

    汉化又没有工资,全凭兴趣,也没欠人钱。

    on Spira或者hold your chocobo或者 son of Shoopuf这些,具体情况具体分析好了:awkward:

    写个“shoopuf养的”感觉好囧:awkward: 而on Spira这种说法汉语没有,所以就无视。翻译本身就是要损失意思的,这个没有办法。
  • d
    djiy2002
    卷鼻驼兽
  • m
    michaelakan
    :D 舒跑路兽
  • k
    karma
    替换词很方便的,DW查找替换就行:awkward:
  • r
    redsouris
    卷鼻象
    挺形象的
    反正FFX世界里也没有普通的大象……
  • G
    Gekko
    囧鼻象(兽)
    虹鼻象(兽)
  • s
    shelpha
    名字美。。。。。:cruel: :cruel:
  • m
    ms006z
    长鼻王。:heart:
  • f
    forestbee
    渡渡象.............:awkward:
  • 一根毛
    要么忠于原味 直接音译
    要么就通俗易懂简单点 摆渡象啊
    日常生活中的民用交通工具
    搞装B ,太麻烦 ,太华丽的名字不好
  • C
    CrayS1
    我怎么觉得楼主这么墨迹呢 而且发帖也选错地方了吧

    这一不是FFX专区 二不是翻译论坛的
  • j
    jinyuangungun
    你这是歪理
  • M
    Masquerade
    吻兽。。。。
  • a
    altauro
    叔趴受~~~:vampire:
  • k
    karma
    好吧,S1的各位给我上了生动了一课,以后翻译译名鬼才在论坛问大家的意见。:awkward:
  • j
    jinyuangungun
    走好
    不送
  • c
    chainryu
    叹气……这孩子……
  • r
    ryu_hayabusa
    S1都是老家伙,LZ想从老家伙这里获得成就满足感的想法有都不该有。
    就算你做得再好,S1的老家伙们也不会表现出半点的赞许,更别说仰慕了。
    去那些充满了LU的论坛吧,那些有90后发队形帖高呼LZ为上帝的论坛。
  • k
    karma


    [本帖最后由 karma 于 2008-4-28 15:35 编辑]
  • 白い悪魔
    楼主是个好人
    可惜S1是坏人的地盘
  • K
    Kristjansson
    汉语不是有的么,on earth = "究竟,到底"。

    我觉得这种情况就算音译都完全没有问题,许多动植物名字也都是拉丁文音译来的。LZ的精神值得嘉奖,不过我觉得应该多把有限的精力花在文本润色上,而不应过度拘泥于这种小细节。

    Remember, dont put ur cart b4 ur chocobo.
  • 海腹川背
    这贴就不该发
  • k
    karma


    [本帖最后由 karma 于 2008-4-28 18:57 编辑]