老外为什么觉得鼠年是rat,而不是mouse?

  • r
    realfatboy
    Rat给人的感觉是更大更脏,mouse给人感觉是小型和有卡通形象的联想。

    这个是中国的东西,那中国人对外翻译什么就应该是什么吧。 谁定了用rat?

    老美见过的都用rat。昨天看的新闻,联合国出鼠年邮票,也是写着rat。
  • y
    yangds
    这种事需要我们自己去说的,就像前段时间荷兰一个客户正式发函给我们,说荷兰王国政府通知大家,我们不叫荷兰了,叫什么那个什么(具体我忘了
  • S
    SeptimusX
    羊年到底是什么羊这个问题还没研究清楚…
  • 帆帆
    为什么中国叫老鼠 而不是耗子
  • 斗牛士
    尼德兰
  • m
    monkeyfunc
    尼德兰。
    rat个体大些,人的属相嘛,当然大些的合适,rat也不一定特指贬义。
  • B
    BoD
    那么鸡年到底是什么鸡?牛年到底什么牛
  • t
    txzhao
    Rat威猛啊!快活大狸奴
  • d
    dukeorange
    我也喜欢Rat,干净利落的感觉;mouse就一软哒哒的,硬不起来…而且,mouse是你手上的那个鼠标哇~
  • s
    sowot
    rat是鼠类 统称 mouse太小气了
  • s
    soul1899
    感觉Rat好。

    现在看到mouse,脑中第一翻译出现的是鼠标,而Rat不会。

    比如动画片料理鼠王,就是rat iOS fly ~
  • l
    laws0604
    rat是耗子 mouse是老鼠
  • 水龙头
    羊年更复杂,好像有4种翻译。
  • 用心良苦
    回复15#水龙头
    应该从文化的角度出发,统一一下是不是比较好?
  • y
    yxoasis
    感觉Rat指向性更明确,mouse可能还有鼠标的意思,发音还会被误解成嘴巴 iOS fly ~
  • l
    lewislau









    iOS fly ~
  • y
    yjd159
    goat 还是sheep?
    hen还是chicken?
    dog 还是puppy?

    cow还是bulliOS fly ~
  • y
    yl003_110
    鸡年是cock,驴肉火烧是ass burger
  • s
    soul1899
    回复7#BoD
    Rooster
    Ox
  • 水龙头
    没法统一,生肖不是只中国用,越南、韩国、印度等也有,中国喜欢sheep温和,越南喜欢用goat,韩国喜欢用ram,鲜族连祖国都译为fatherland,印度可能受英属殖民地基督教影响喜欢用lamb。。。。对不用生肖的国而言,自然会碰见各种说法,碰撞后最后哪个说法占主流可能与各国文化影响力与接触到的时间顺序均有些关系吧!
  • x
    xcode
    叫“尼德兰”
  • m
    miniss
    为什么牛肉叫beef不叫cow meat 这个问题困扰着我
  • 猪头不卖
    回复27#miniss
    Cow是奶牛,ox更准确些吧 iOS fly ~
  • w
    winhoo
    涨知识了
  • z
    zhenyue
    狗年到底是金毛、拉布拉多、腊肠、还是哈士奇 ?
  • e
    ekson
    回复2#yangds
    Netherland iOS fly ~
  • g
    guoqz
    不论是rat mouse,都不是我喜欢的动物。这事也没必要较真吧?说来说去还不就是老鼠?中文都没个区别。
  • r
    realfatboy
    回复33#guoqz

    不,老外自己的好感度也是有区别的,他们更喜欢的是mouse而非rat,米老鼠是Mickey mouse, 猫和老鼠tom and jerry也是用的 mouse
  • g
    guoqz
    你这么讲的话,dragon就是更偏向于邪恶的喷火龙了,非得纠正西方人念long啦?没办法的。低调发展,钱爸爸永远最大。