[2048搬运][0930] 不正经的栏杆,调戏小姑娘

  • l
    llooloveu
    1:<That's how I sleep! Can you stop moving me?>
    1我_就_是_要_这_样_睡_!_你_能_不_能_不_要_动_我_啊_!

    2:<I just don't want to stand in the first row, can you change my position!>
    2我_就_是_不_想_站_在_第_一_排_,_能_不_能_给_我_换_个_位_置_!

    3:<I just want to buy something at the vegetable market.>
    3我_就_是_想_在_菜_市_场_买_个_东_西_怎_么_还_有_人_讲_话_?

    4:<I'm going to go down with this shot, my eyes might be blind.>
    4我_这_一_枪_下_去_,_我_的_眼_睛_可_能_会_瞎

    5:<Mom, it's.>
    5妈_呀_,_吓_屎_了

    6:<Untruthful railings, teasing little girls.>
    6不_正_经_的_栏_杆_,_调_戏_小_姑_娘

    7:<How should I be blamed for this traffic accident?>
    7请_问_这_交_通_事_故_该_怎_么_判_责_?

    8:<Sister, if you show up early, I won't be single until now.>
    8妹_子_你_要_是_早_点_出_现_,_我_也_不_至_于_单_身_到_现_在_啊

    9:<The mother picked up the cane and beat her daughter, and the father walked away helplessly, which is why.>
    9母_亲_拿_起_手_杖_就_打_女_儿_,_爸_爸_无_奈_也_走_开_,_这_是_为_什_么_呢

    10:<There's nothing to eat here, and I've been busy for half a day.>
    10这_下_大_家_都_没_有_吃_的_了_,_白_忙_活_了_半_天

    11:<Big sister, your radish is really a little big.>
    11大_X_,_你_家_的_萝_卜_确_实_有_点_大

    12:<Don't go to the trees, run here to the walls.>
    12不_去_啄_树_,_跑_到_这_里_啄_墙_壁

    13:<This is a fake egg beater.>
    13这_是_买_了_个_假_的_打_蛋_器

    14:<The plane meal was so enjoyable.>
    14这_飞_机_餐_吃_的_太_享_受_了

    15:<Who made you play chess with it?>
    15谁_让_你_和_它_下_棋_的

    16:<Master, with your performance, can you give a reward?>
    16主_人_,_配_合_你_演_出_,_是_不_是_能_给_奖_励_了

    17:<Beautiful women's good bodies are practiced.>
    17美_女_的_好_身_材_都_是_练_出_来_的

    18:<Those who drive overbearing, land patrol, shepherds, can communicate with this driver.>
    18那_些_开_霸_道_的_、_陆_巡_的_、_牧_马_人_的_ _,_可_以_跟_这_个_司_机_交_流_一_下_了

    19:<Which long hit the west wind, almost closed, the wind is too big.>
    19是_哪_位_道_长_打_的_西_风_,_快_收_了_快_收_了_,_风_太_大

    20:<Girl, have a happy day!>
    20姑_娘_,_大_喜_的_日_子_开_心_一_些_!


    21: I'm really looking for a place.
    21: 真_会_找_地_方_呀

    22: Is this glass easy to hit, too?
    22: 这_毛_玻_璃_也_容_易_被_撞_么

    23: It's old and exciting.
    23: 老_刺_激_了

    24: Life can't go on.
    24: 日_子_没_法_过_下_去_了

    25: The collapse of the child.
    25: 小_孩_子_的_崩_溃

    26: Slightly awkward.
    26: 略_微_有_些_尴_尬

    27: Cat: You two can only live one!
    27: 猫_:_你_们_俩_只_能_活_一_个_!

    28: Semi-automatic dominoes.
    28: 半_自_动_多_米_诺

    29: It's not time that passes, it's life.
    29: 流_逝_的_不_是_时_间_,_是_生_命

    30: Don't delay your child going to Tsinghua.
    30: 别_耽_误_孩_子_上_清_华

    31: provoke infighting.
    31: 挑_起_内_斗

    32: Have a strong sense of self-management.
    32: 有_较_强_的_自_我_管_理_意_识

    33: Boy, don't go after school.
    33: 小_子_,_放_学_别_走

    34: The playground is free of charge.
    34: 游_乐_场_免_费_开_放_日

    35: Slow down, the middle audience cervical vertebrae can't keep up.
    35: 慢_点_来_,_中_间_的_观_众_颈_椎_快_跟_不_上_了

    36: It's easy to do with this patting.
    36: 这_样_拍_着_拍_着_容_易_干_起_来

    37: All the leaders of the General Administration of Sports should also take part in the examination.
    37: 体_育_总_局_所_有_的_领_导_也_要_参_加_考_核

    38: The latest popular new type of horse kills chickens.
    38: 最_新_流_行_的_新_式_马_杀_鸡

    39: Make money on both ends.
    39: 两_头_挣_钱

    40: Only Laozi deserves to lie in it!
    40: 只_有_老_子_才_配_躺_在_里_面_!
  • e
    edwang
    26不是我家蠢狗吗
  • b
    bjatc0244
    25,35把我笑死了
  • f
    frog12222
    Posted by Samsung SM-G9550
    36,教练,我想学摄影
  • 出门左转
    土耳其冰淇淋真是纯粹把人当傻子
  • 2
    20060602
    3我_就_是_想_在_菜_市_场_买_个_东_西_怎_么_还_有_人_讲_话_?

    这个是怎么回事?
  • l
    llooloveu
    好像是老外旅游团来菜场,导游在解说
  • l
    lzj_freedom
    lz辛苦了
  • y
    ydy135
    猪那个是真的吗
  • 巨贤者
    为啥不让倒立
  • 小大怪兽
    来晚了