周星弛大骂无聊外国记者

  • w
    wolwey


    [本帖最后由 wolwey 于 2010-7-26 05:06 编辑]
  • q
    qazqaz
    笑死我了,下面的字幕翻译完全是相反的啊!
  • q
    qqzqb
    马克之夜
  • f
    finalx
    mark一下
  • H
    HKE
    字幕看得我一愣一愣的...
  • 倍舒爽
    233到满地打滚。。。

    不过也不至于这么火大吧。。。
  • w
    wolwey
    周星驰在武汉给大家253 希望不要给我874


    [本帖最后由 wolwey 于 2010-7-26 05:09 编辑]
  • r
    rk4444
    what the hell
  • 华华★
    求粵語翻譯……
  • 我爱欧尼酱
    那个鬼佬在问中国人怎么看懂幸运饼干?
    鸟语烂。。。如果是的话 为啥要发火啊
  • Z
    Zeldafans
    FLOWERS
  • 没中出就是处男
    给个字幕
  • l
    luweiit
    求粤语英语翻译
  • 我爱欧尼酱
    I wanna ask u a culture question
    how is the chinese people,can they read the fortune cookies?
    cuz they are printed in english

    what the hell,

    我想问你个关于文化的问题啊。
    中国人怎么读懂幸运饼干呢?因为这些饼干都是用英文写的



    这TMD都是啥?
    我受够了
    你想问什么问题啊
    啊?
    你想什么问题啊
    你是不是在玩我啊
    啊?
    你要我发火才行么?
    烂泥扶不上墙(……&&×)
    收声(起)啊

    大概吧 = =
    欢迎纠正

    [本帖最后由 我爱欧尼酱 于 2010-7-26 08:49 编辑]
  • k
    killzome01
    手机马克
  • Z
    ZeroYYY
    我受够了……
    你想问什么问题啊?哈?
    你整晚就问我无聊问题
    你当我是什么,你是不是在玩我啊?哈?
    你是要我发火才行吗?
    烂泥扶不上墙就是你这种啦。
    这么贱格啊你
    收皮啦!
  • H
    HP10
    主持人问:我想问你一个关于文化(中国)的问题,中国人能看得懂那些幸运曲奇(美国的中国餐厅常常在客人结账后送上一个像饼干一样的东西,里面有张小字条写着些祝福的话跟幸运数字,通常是英文的)上的字吗?那些都是英文哦?”

    星爷的广东话翻译:我受够了,你想问什么呀,你整晚就问我些无聊的问题,你当我是什么啊,你是不是玩儿我啊?要我发火才行吗,烂泥扶不上墙,收皮(骂人的)
  • 还珠楼主
    周星驰这个是节目效果还是真的开骂?
  • s
    sdsdsdsd
    人家制片方要的就是这个效果,正好做成片花
  • 拉大白
    烂节目 骂得好
  • 鲁迅斯基
    flower美!~
    老外是怎么理解的?
    菊花?
  • H
    HKE
    烂泥扶不上墙--------------参考原出处,大话西游刚刮完胡子遇到瞎子,要听粤语的,配有吐口水的动作,太经典了...
  • 无风无雨
    FLOWERS:D :D :D
  • z
    zhangu2
    mark
  • e
    edgar
    posted by wap

    马克一下回家看。
  • b
    biubiuhao
    我喜欢!
  • e
    e_e
    赞,好感度UP:D
  • 将令
    纯爷们!!!!!
  • y
    yuhui
    像是故意的。。。
  • w
    wyvern
    收皮啊。。。。。