芝加哥(Chicago)的读音到底应该是什么样的?

  • a
    aweiwei
    有的老美读“室卡狗”(以前公司几个密尔沃基土著,周末经常往芝加哥跑,购物啥的),也有读“吃卡狗”(洛杉矶那里的合作公司高层,正宗土著白胖子)。

    不说英国人怎么读,就说正宗土著老美,应该怎么读?是口音的差异?
  • w
    woowoo
    Shi ka go
  • 8
    8dian30
    屑卡狗狗
  • 8
    8dian30
    迪拜还有两读音呢 都认了吧
  • w
    wsldu
    稀咖沟?
  • 善良的大灰狼
    吃咔够
  • i
    iceliking
    我记得这个词来至印第安语,发音shi ka go, 不是按标准音标读的
  • f
    ff42
    shi/chi两种都可以,老美连播音员都这样(两种音都有人读),不用纠结了。
    倒是国内有些人(非指楼上诸位)非要说shi才是正统,觉得读chi的都是没文化的。

    [本帖最后由 ff42 于 2013-3-17 16:54 编辑]
  • l
    leopenny
    好象是 屎卡狗
  • i
    interboy
    我认识的老美怎么读“漆卡狗”?
  • p
    pennybonnie
    以这个43秒为准

    [本帖最后由 pennybonnie 于 2013-3-17 16:58 编辑]
  • w
    whiskeylullaby
    两种都有啊
    often--很多人念 off--turn 改天问问啥路数。。。
  • T
    TG春上春
    "持卡狗"

    见电影<芝加哥>.
  • C
    Crusher
    吃卡狗,一吃卡狗土著朋友是这么发音的
  • n
    nero_dante
    爱读什么读什么,中国还有方言呢
  • 恶魔的微笑
    Chicago (i/ʃɪˈkɑːɡoʊ/ or /ʃɪˈkɔːɡoʊ/) from WIKI
  • p
    pradafx
    滋嘎锅
  • c
    csnlm
    持卡狗 ?帮主选秀那年斯特恩好像这么念的
  • l
    lzsb2012
    澳洲人都口音比较奇怪。
  • c
    cinder
    诗家谷
  • x
    xiduopan
    伦家妹纸狠口耐滴有木有。
    你们感受一下。
  • S
    SONY皇帝
    奇卡古!
  • y
    yuanxm88
    she咖狗
  • 鬼冢英吉
    芝加哥
  • w
    wizardlg
    朱家角
  • 级替四
    上海话念朱家角。
  • 巨大的象叫巨象
    最怕这种上纲上线,真闲!听得明白不就得了!
  • Q
    QueQ
    持家狗
  • n
    nightmare778899
    舒卡卡,详见《神探飞机头2》
  • a
    airmax_king
    应该。读七 和日语一样
  • 哎哟大白
    朱家角
  • S
    SUDOKU
    嘘卡扣
  • F
    FLAG
    乱入,本人读作“契卡寇”
  • h
    hkt3010
    七咖勾

    普通话读即可。
  • x
    xcj00xx
    chicago就是chi-town,读作砂糖
  • 罗克萨斯
    起咖购
  • 道林格雷
    七卡扣
  • m
    mieumieu
    off turn听着很上流社会啊:D
  • j
    jinye2001
    老美读音千奇百怪的都有,奇怪的是互相都能听懂
  • y
    yuhui
    七喀沟
  • 贪心王
    据说正相反,西方乡下人会把T读出来
    还有同理的wednesday,西方乡下人会读温呢斯戴
  • C
    Clipher
    以前看nba,老美解说都读室卡狗
  • 不死鸟
    屎家狗
  • c
    coldiori
    歇卡够
  • k
    kevinds
    shi ka go

    xi ka go

    都听过,乔丹公牛的脑残粉,98年东部决赛被步行者拖入第七场的时候乔丹在记者招待会上连续重复了三四遍THEY STILL HAVE TO COME TO SHI KA GO
  • 王二
    诗家谷
  • 烂鬼东
    七咔够 七咔够