美剧美影里面,室内剧的对白似乎特别简单

  • q
    qqqqqq
    比如friends,不开字幕我能听懂95%以上甚至接近100%。TBBT也是,除了专业词汇和一些梗,基本对白80%也没问题,无论说多快都可以。
    但是户外剧就难很多了,比如绝望的主妇或者摩登家庭,乐观估算也只能听懂70%左右,已经达到影响剧情理解的程度了。
    一到了电影(包括电影手法拍摄的美剧比如兄弟连或者国土安全这类),只能听懂一半都不到,甚至有时候只能听懂只言片语,没有字幕基本上就无法理解剧情了。
  • 巨大的象叫巨象
    TBBT现在还好,早期那些专业名词,估计翻词典都翻不来
  • c
    choudi
    为毛我可以没字幕看闪电侠但是大爆炸不行
  • c
    cc0128
    tbbt还行,学术名词懂不懂对剧情影响不大。
  • p
    playboy23
    摩登语速有点快的,神烦警探也有点难度,无字幕只能看MOM这种
  • s
    slr
    因为这些词本来就没打算让你懂,这样才有喜剧效果。
  • 华莱士
    TBBT 里很多梗 尤其是谢耳朵的不开字幕能听懂??
  • R
    Robotech
    我比较烦那些药名或者比较少接触的术语。看字幕基本都是直接看英文字幕,已成习惯
  • p
    password
    你们都牛逼
  • A
    Alloyo
    看f6能听懂70%

    但看豪斯也就听个响
  • 猫猫的小叔叔
    美剧好歹语速固定发音正常,环境噪声也小,神马时候能看脱口秀几个人吵架就牛逼了,一个个说没问题,几个人七嘴八舌我立马抓瞎。
  • w
    woob
    基本上都能听懂 多听就好了啊 当年在非洲常驻 听黑哥哥的英语一开始也是酸爽
  • a
    at89s52
    不要小瞧老友记

    多看几遍考研英语70分没问题
  • 取暖的刺猬
    house这种专业名词听不懂也基本不影响理解,还是能看的
  • s
    stafy
    外国人看琼瑶剧会不会有中国人说话这么累的错觉?