SOMA汉化组 牧场物语 双子之村庄 汉化版 发布!!!

  • 罗伊sd









    经过1个月的共同努力,“牧场物语 双子之村庄”汉化版终于与大家见面啦!(SOMA汉化组翻译为双子之村庄)

    由于技术原因,汉化版有以下的BUG,希望大家注意一下,另外我们也会尽快修正的。
    1、起名字的时候,有的汉字暂时不能显示(不包括英文),所以先请挑能显示的用;不能显示的也可以选,不过要等修正之后才能显示出来;
    能显示的列表:(以下由小楮提供)

    平假名
    第一排(
    爱伊温艾奥 麦明梦梅莫
    ;能够显示:伊 奥 梦 梅
    第二排
    卡基夏可特 小由优
    能够显示:卡 基 夏 可 小 优
    第三排
    萨雪苏桃莎 拉莉鲁娜洛
    能够显示:桃 拉 娜
    第四排
    塔诗瑞斯透 瓦维恩子
    能够显示:塔 斯 恩 子
    第五排纳妮南蕾萝 蓝铃此花村
    T能够显示:妮 南 村
    第六排
    巴亚双贝波镰酒迪乐;
    能够显示:巴 亚 双 乐

    片假名
    第一排
    留兆爬薄家 楮美沙沏融
    能够显示:兆 家 沙 沏
    第二排& M+ d2 A: G$ l
    呃娃孝哎痒 店码兔
    能够显示:呃 娃 孝 哎 店 兔
    第三排
    袜鱼虫汗蝶 撇蝴狼尽瀛
    能够显示:汗 撇 尽
    第四排
    娴趁瞎来锈 瞿能扩岸.
    能够显示:娴 来 扩 岸. 第五排
    聪导吹觉袅 褪需浓虑欣
    能够显示:导 吹 欣
    第六排&
    御俄咪辙演 领阵铁似)
    能够显示:御 俄 咪 似
    资产表 的 称号 显示不一定完整;
    .委托履历 里面 委托人的名字 不一定能完整显示
    注意事项:
    原来玩日版,取了非日文名字的同学,可以继续使用你的存档!(取了日文名的会替换成随机的汉字)
    ,
    下载地址
    地址1:115网盘http://u.115.com/file/f139314e6a
    地址2:brsboxhttp://www.brsbox.com/filebox/do ... f91a4bf83cbc2e637d4
    地址3:数据银行http://www.dbank.com/download.ac ... sMzkxMjIx&rnd=4
    地址4:RF网盘http://www.rayfile.com/files/7af ... -b695-0015c55db73d/
    地址5:趣盘http://admin123520.qupan.com/6570206.html

    解压缩密码:SOMA牧场物语双子村
    (请复制粘贴到WinRAR中)


    小楮:
    耶~!撒花啦> U <Soma汉化组辛苦了~!
    这真是众多牧场玩家们都最期待的一天,仅用了一个月多的时间就能做出先行版,也都是因为Soma全体员工的努力和玩家们的支持下我们才能做的这么快哒说。
    $在汉化期间我努力把自己负责的工作效率做到最好,让更大部分玩家们满意,小楮这次最高兴的就是大家能玩到我负责的部分,感觉自己非常有成就感呢~♪
    通过一个月下来的艰苦汉化,我相信Soma汉化组也绝对有不输给任何汉化组的顽强的实力,
    还希望各位玩家们能够喜欢本次Soma为大家汉化的双子村~那么敬请各位在暑假结束前里慢慢享受~> U <

    K.O.H.O.S
    这次的汉化速度真的非常快,参加的人也不少,体现了大家对牧场系列的喜爱呢。
    作为执行监督,参与了各个环节的工作,算是积累了不少的经验吧。
    在这里我要特别表扬咱们的美工 小楮,改的图非常地漂亮,非常负责,而且十分热情地参与汉化工作。除了改图之外还参与了润色。辛苦了!
    罗伊SD:
    【这次牧场很给力,就是咱家狗儿徒弟不给力。】

    牧场的新手:
    【首先,作为牧场系列的粉丝,能参与双子的润色感觉很开心。考虑到牧场玩家想要尽快玩到中文版的急切心情,这次我们仅用了一个多月的时间就完成了双子的汉化,当然SOMA汉化组的汉化质量也是毋庸置疑的!在翻译人员神速完成工作后,组里为了赶时间,征我去做了润色。因为长久以来对牧场的热爱,润色的工作并不辛苦,同时因为知道为了争取让玩家早日拿到中文的游戏,各项工作都在有序的齐头并进,自己也能帮忙做点事情,心里也有一种使命感呐哈哈~~】

    有希:
    牧场系列最棒了,不管哪一代都有让我想参与汉化的欲望
    咋我喜欢的游戏都那么难破解呢……#
    3.只翻喜欢的游戏,只翻剧情,难道这也是耍大牌吗……越来越搞不懂了,汉化不就是要有爱嘛……幸好SOMA能纵容我……
    怨念一下,迪鲁卡你为何老是早出晚归,想进你家一次都要等深更半夜……
    '最后啰嗦一句,魔都真是太难混了,找个工作比要命都难……

    绯雪樱:
    【偶滴第一次就这么献给了牧场!呵呵。这是我第一次参加汉化。本想多帮忙文润几个。结果因为开会出去了几天。回来的时候差不多都完了。抱歉。米娜,下次我一定好好努力!希望大家多多支持SOMA汉化组。汉化不容易。不进坑来不会知道的。汉化组的各位继续加油啊!~以后汉化出更多更好的游戏来!~】

    KO公公:
    【公公是第一次参加汉化,哎呀呀,我真是很拼命的呀,要把语句改顺也是不容易的事啊。。因为越读越不通的说(擦汗),总之自己作为一个玩家能为喜欢的游戏做点事觉得很有意义,希望大家都能玩得愉快XDDD】


    小寒:
    【虽然不是第一次汉化不过绝对是最辛苦的一次……!大家玩游戏前记得给汉化组烧三根香啊!希望大家玩的开心】

    泠:
    【此人已葬身于农场事业中 什么遗言也没有留下】

    k.O.S.O.S
    【大家好,这是我第一次全力地投入汉化的翻译工作,若文本上有什么意义不是很清楚的地方,请大家多多见谅~同时祝大家牧场生活开心愉快】

    Clover~
    【牧场系列一直很有爱,这次能加入SOMA做双子村的翻译很开心。这个夏天对我来说经历了好多好多,在失业的一个月里,每天翻译双子村的日子还是觉得很怀念,也很感谢某人一直默默支持我帮助我。现在终于期盼到了游戏的发布,现在唯一的心愿就是希望大家玩的开心~】

    地狱樱:
    【不该说的不说,不该问的不问,不该看的不看。。
    不该叫樱阿姨的不要TNND叫!KUSO!】


    阿米:
    【1.祝樱姐早生贵子(女)。2.祝樱姐早日换夫成功。】;

    某亡灵:
    【不明真相保持队形】

    叶精灵:9
    【这个夏天我过得相当充实了,头一次参加汉化,头一次登记结婚嘿嘿,头一次写汉化感言这么麻烦的东西。。。谢谢每一个支持着我们的人,希望大家能好好享受双子村】

    关于机战学院汉化版
    本来原定于7月底发布的机战学院延期了。很抱歉,负责此项目的小狗同学因为上不了网络,在可怜的山沟沟里过着“我的暑假”,希望大家能够理解。0 z9 V,

    汉化人员名单(不分先后)

    作战总指挥:罗伊sd
    程序:K.O.H.O.S
    美工:小楮
    翻译:阿米 地狱樱 就是那天 亡灵 叶精灵 xxzealot1982 有希 织田 路儿 刘小色 K.O.S.O.S 幽然的木糖棉 遗失的羽翼 Clover~ 时风 火魔井 影舞葉 雨原(joyful) 二傻 荞麦
    校对/润色/苦力:zhangzz17 泠 绯雪樱 牧场的新手 KO公公 小寒 小楮 950510LL 牛油

    另外,欢迎加入我们论坛的牧场群,群号:109565517

    双子村汉化委员会 2010.8.12

    http://www.dsoma.com/forum.php
  • 0
    029
    终于发布了啊,来支持下
  • y
    yueba
    激情的暑假还没完结··
  • M
    Miwiki
    DS的牧场真的没认真玩过一作,我老了吗
  • z
    zbyyx
    牧场物语好多
  • k
    kokyou
    这作各种随机...
  • 9
    9616777
    我同学跟我说

    符文工房比牧场物语好玩
    我问他为什么,他说妹子漂亮

    我了割草
  • l
    ladypearl
    因中秋之月喜欢牧场物语,因矿石镇玩不下其他的牧场物语,我也老了。
  • 7
    77is77
    RF3是GAL,谢谢
  • J
    JC_AR
    這坐可以養草泥馬吧