南梦宫这次好不厚道,我cao

  • 地狱洋葱
    日版sc3 非日版机器 默认字是英文

    要日版机才能日文字幕

    也开始学sega了
  • パックマン
    这跟厚不厚道有什么关系?
  • c
    cubesun
    日版sc3出了么?我一直在等呢。除了语言有没有什么比较厚道的变化?
  • x
    xiaogao
    据说人物建模改漂亮些了
    就像前一阵子官网上的那些变化
  • y
    yujioh
    建摸一般
  • N
    NAMCOFAN
    还好有2台PS2,ORZ
  • 石中剑二
    那原本是日版机器,但被植入直读后菜单变成英文的机器会这怎样?
  • N
    NAMCOFAN
    一样的,那就还是英文
    是美版机器但是直读支持调成日文菜单也可以显示日文
    TEST通过
  • c
    ccow
    改神,你在哪儿?能不能破解。
  • P
    Pluto_Shi
    别问我,盘还没到
  • c
    ccow
    没下美版,却等到这个结果,OTZ啊OTZ
  • 斐ヒカル
    靠,太不厚道了,有种子了么??
  • f
    felline
    不会吧,忍了这么久没玩,到最后还是要去看半懂不懂的英文字幕……真傻了
  • N
    NAMCOFAN
    ※ 引述《Languna (今天起叫我扛ィ)》之言:
    > ※ 引述《pot321 (POT)》之言:
    > > 照@涌!
    > > 日版配上台C~~成的不止是英文字幕而已!
    > > Bx魏驼惺竭有自部份都成英文了???
    > > 是f只有∏樽帜蛔英文而已?
    > 在下之前的解@N不清楚(汗)?
    > Z系影到的,
    > 包括∏槲淖帧⒛_色台~、招式名Q、武器道具、自模M等等,
    > 碚f,除了[蜻x胃_色名字有旁白的Z言,
    事上B[蜻x蔚挠⑽囊因Z系不同而有差 XD
    例如稳四J 日文系y下是single、英文系y下是single player modes
    ∏槟J 日文:story 英文:tales of souls
    失落年史 日文:lost chronicles 英文:chronicles of the swords
    T如此......
    f拿NAMCO用心呢?是o聊呢? ( ′_`)
  • c
    ctcbv
    日版极不厚道。
    把一些角色的招判定削弱的极不像话。卡桑在日版里算彻底废了。
  • t
    troubleman
    日本人玩的就是日版的机器
  • 暗天使.艾
    据说:

    是据说阿

    玩美版战略模式会有一定几率损坏SC3的存档文件
    玩日版战略模式会有一定几率损坏PS2的记忆卡