毛姆是我看过的国外作家中最会说故事的,没有之一
- Porco刀锋,月亮与六便士,还是一堆读后感之类的
他的书看起来非常舒服,就像是汉语母语写的一样,不知道是本身的本事还是翻译的功劳 - syn198405是啊,读起来很畅快
- hudiuew刀锋我读了十几遍吧,不错。
- 痴汉小学四年级就可以开始看毛姆了,的确挺好
- DirkGently最会自我炒作的作家之一
HiPDA·NG
- Rossoneri毛姆写的细腻,读着有味道,看了容易停不下来 iOS fly ~
- fengwa看成了唱黄歌的骚姆 iOS fly ~
- 雅典娜婀娜典雅文字很通畅心想事成
- louisluis看看茨威格 iOS fly ~
- ouleba信达雅,翻译的功劳吧
- 又是一个不归路毛姆还行,莫泊桑的也可以,短短万吧字就写出了现实
- fryrice喜欢……
- heartrick读完月亮与六便士才知道这故事是他改编的
iOS fly ~
- lydianr知乎上已经有拳师把 月亮与六便士 拉出来打拳了
- sounder哪个译本好啊
- johnalexmark
iOS fly ~ - essec请问楼主看过多少外国作家的全集
- 发财进行曲改编?咋看出来的? iOS fly ~
- 彭三顺请问LZ读的是哪位翻译的版本?
- heartrick序里面提到的。
- Nihil傅惟慈 翻译的不错,买的是他的译本
- hudiuew看的是1994年上海译文的这个,开始买了看不懂,等我上了大学突然有一天无聊到把这本书拿出来看,越看越有味道。
- harriet_yang四年级就可以看了?
- 大不了点月亮看不下去啊。。。我好像太不喜欢看书了
- drizzst
- 痴汉回复23#harriet_yang
是啊 我儿子去年老师就让看毛姆了 iOS fly ~ - hudiuew是啊,就是刀锋
- 出租车司机翻译更重要
- zhuguulii月亮与六便士有美化阴毒的高更之嫌
- 空中水印是的 很容易看下去 流畅的想一口气读完 iOS fly ~
- fisher321改编高更的故事。
- kkkl那是翻译得好 iOS fly ~
- zhdphao撸主读得太少。
- qinhao201翻译有功劳
- xiaotianhu人性的枷锁,看到整天当舔狗就看不下去了.
舔狗不得house啊.受不了了. - rarebaby同性恋写的哦,恐同的别看