汤大基这个外号是怎么来的?
- 真是的...RT
跟汤大牛有关系吗? - elims不是外号,是翻译
- 月华刹那汤大基
汤义刚
汤加曼
:awkward: - 真是的...原来是HK TV的译名吗?
- ms006z汤大牛不是以前混迹于MSL的模型商人么。。。:vampire:
- deanlancer李阿宝,杜剑龙.
香港翻译造就了一代传奇. - fange杜剑龙是?:awkward:
- Valkyrie-gg:vampire: 剑铁也
- persona马沙
马茜
林有德
杨美丽 - ChrisSnake柯柏文最强大~
- 月华刹那柯柏文、麦加登这个倒是按照英文的音译呢。。。。。:glasses1:
- godzillaqqq:awkward: ZZ敢打主角叫婕杜 HK话来说没什么问题吧.....倒是战部渡飞云 跟瓦他若那个好些.....
- Asukalangley第二次G
- ReiFukaigb上的,印象很深
- Dr.Web这个纯粹是音译,前提是要你知道粤语这几个字如何发音
你硬要用国语去读那么给你解释十辈子也是白搭 - vivo的天空美版不是op么 猛兽侠里港版就叫普莱姆了
话说博派手足们,比汽车人们听上去仗义 023 - 战斗机13号汤金家大儿子基伦
- S.I.R那还有汤二基了?:awkward:
- 装甲兔扯....汤家大儿子早被炸死了
- persona以前我说起汤三妹还引来争议呢。
- 月华刹那O这个单词的第一个音近似粤语的柯,然后P这个单词就近似柏文
TVB喜欢把其中一个当作翻译成姓氏,明珠台很多片子的人名都这样的。。。。。
当然,这只是我的猜测。。。。。。