[杂志帖]日本人眼中的中国游戏杂志[游戏批评]
- 小孔<IFRAME FRAMEBORDER=1 ALIGN=CENTER width=100% HEIGHT=400 SCROLLING=YES SRC="http://game.the9.com/htm/features/business/2004-06-23-12049.htm"></iframe><br>
页面:<A HREF="http://game.the9.com/htm/features/business/2004-06-21-12022.htm" target=_blank>点这儿参观</A> - LALA哦哦~~~~~~~~~~
姐姐出名了呀~~~~~~~~` - Ares点名了呀
- firesun真丢人啊真丢人……
- 雨鱼这文竟然是从纠错的角度切入的,浅薄啊
- CountryCat不错不错 客观中肯
- dongdong-remix邪魔真的说过最多的泊来语是汉语?天呢,最多的既不是中文也不是英文~
哎 - blackwhalebest日本人的批评,良药苦口,人家肯批评或许是件好事
- lastvampire毕竟是日文游戏的滋生品呀!!中国TVGAME的无奈!!-_-
- 流星野郎今次这同人男编辑可要威震四海了
- LALA这文难道是在骂他吗?
没看出来 - Isaac-kim今后我们将会继续向您揭示中国的游戏杂志之谜……>_<
- sgg163好短呀.......等以后的。
- LALASBL就是把在TGFC的回复复制过来了呀
偷懒…… - 雅格特说得挺中肯的,不过我看这些错误无伤大雅。。。。读者买账就万事ok。。。鬼才去注意シ和ツ,ソ和ン的区别
- 风来菜鸟LG文章~
不想多说 - 仓木叶……
- 岚泉找一在日本流行的介绍中国文化的书来P一下,算是礼尚往来....... 不过,有吗?
- jjx01看剧情攻略玩AVG的是理解不了剧情的……
- 奥丁之眼80看来日本人没看过《游戏日》,fei的宣传不够啊。。。。
- bill_rou- -
不同文字 之间的东西就很难 互相理解了
又不是所有的人都是 红学 高手
对中国游戏杂志的评价就象 外国人说中国的英语考试试卷一样
我看 只能算是 无理数 与 实数 比较不能
批评?那就更加不能了
最起码要弄懂 国情 - bill_rou这句 话 才是王道啊
正中 要害 - jjx01》我看 只能算是 无理数 与 实数 比较不能
可以比较大小 - heimu因为中国的一切事情...小日本是永远无法理解的=_=
- VIRIDIATGFC开始NT已经N久了,目前S1和9C还是很安静……
- 牙晓日本的游戏志都是全彩的
- cowboyshao星川明人先生[m]041[/m]
PS:参观的链接有误 - fxf胡说[m]020[/m]
- 格里弗斯胡说
- toriamos恩。。。星川在S1叫什么??
露脸出来恐吓一下。。。好久不见,快来给姐姐请安。。 - reikami好寒啊!!小邪竟然…………
- 放风筝的人只认日本游戏,不认日本媒体。
- 西西里中国的东西在日本人面前永远都是那么“奇妙”.....
不过我们难道也看懂日本了吗? - Etual突然想到一个问题,
我们的杂志跟 日本有什么关系 ?
功略写出来又不是给日本人看的,
为什么这么挑剔日文汉字的写法
(虽然我觉得他说的对,日文汉字应该写的标准点...........)
那个评论也闲的可以,无聊的很,有点讨厌的感觉。 - nomad听听另一种声音
- 雷文?简化对这个小日本唯一认同的就是这句话。
不是还有高人阐述剧情对话其实对我们来说不重要么? - YELLOW一知半解
国内真正的玩家英文占多数 - 干冰之剑还有这种事??
出名了啊 - snoopys1412这至少说明了人家日本已经开始关注起中国来了,未必是件坏事啊
都说日本游戏厂家要进军中国,那人家先通过游戏杂志这种最直接的平面媒体了解“国情”也没什么不好嘛。。。 - ホ-リ-小狮另外汉字也是不同的,中国本土所使用的汉字,和我们日本人平时所使用的汉字是不一样的简化字,他们用这些简体字来插进原先日语的汉字的位置。在日本人来看实在是很奇妙的一件事情,但中国的玩家们就是用着这样的奇妙的攻略在进行着游戏。
这个日本人应该谅解,中国杂志的排版印刷工具都不支持日文汉字,打印出来不是空白无字就是乱码,这点我深受其害,曾经因为满文章都是复制过来的日文汉字,结果熬夜一个字一个字改成中文汉字。
这点不能怪中国的杂志。其他继续………… - torowa19用汉字写日文文章是最长脸的事了......我觉得.........
- G-01 Finale那邪魔元里面的日文汉字是怎么回事?
- jjx01国内日文杂志不是要上吊了……