FFC解散了

  • b
    blackmagical
    这算意料之中的事吗
  • p
    pencilnoo
    它是干啥的?
  • 甄月妖日狂
    这缩写...
  • z
    zn1988wsma
    汉化零之轨迹那个?为什么要解散?
  • b
    blackmagical
    专门汉化法老控作品的
  • 虚幻之光
    群众喜闻乐见的事情终于要展开了?
  • s
    saverok
    收编了还是干掉了

    看论坛貌似是收编了?
  • a
    akanov
    FFC=Falcom Fan Club?
  • f
    finowinelc
    我第一个想法是碧轨怎么办?是不是太冷无缺了点?
  • p
    pf67
    刚刚去看了下解散声明。。。表达的意思就是:xx界真JB乱
  • s
    sougetsu
    零吧有个帖子里是这么回的

    http://tieba.baidu.com/p/1195203786?pn=2
  • 神之领域
    所以说,B轨果然还是等靠乐百氏?

    不过在中国搞公益事业真的很难,少年,你也应该长见识了。
  • 般的存在
    星无火的博文
    http://blog.sina.com.cn/s/blog_3d07b2380100sqv2.html

    至于日本游戏的民间汉化组,我只承认一个小组比我们的实力更强,那就是游鱼,其它就没有了,至少我从没见过。ACG也很不错,如果PSP版零轨的翻译能达到逆转系列的水平,就算有点小错,整体质量不如PC版,我也完全没法加以指责
  • s
    shizumaru2009
    ACG=ACE+CGP

    他一定是这么认为的
  • p
    pf67
    不是应为免费吗。。。那些收费汉化的组有人气?
  • o
    ov_efly
    碧轨就这么没戏了?
    还要等PC
  • m
    mailman
    挺可怜的,还是因为都是些年轻人的关系,没沉住气.其实晚两三个月放补丁也不会闹到这个地步.连falcom都草过来了,也只能散伙了.

    ご冥福を
  • p
    pf67
    如果官方汉化被星无火之流代表的话也太惨了点。。。
  • h
    hl氏
    Fuck Falcom Club
  • 无动于衷
    这不是挺好吗 我巴不得他们变成PC代理界的魅族 移植游戏的囧王呢

    最好这群遗老遗少们能够将天朝PC玩家的下限集体再拉低10个百分点
  • S
    Sleven1
    FFC很早就开始在做汉化 汉化的时间很长
    要从功利的角度来说,玩家等哪官方也好,民间也好,都是差不多一年
    玩谁的无所谓(别跟我提免费,50块能吃几顿饭?)

    不知道是不是我记错了
    总觉得很晚的时候了才出现消息说零轨会有官方PC版
    那时候FFC应该已经花费很多精力了吧

    也许有人要说,有官方的,你民间的还蹦达什么?
    可站在一个轨迹玩家的立场上说,
    在等待零轨中文版的好几个月里,真TM没听说过会有官方版
    很多游戏到最后也是没有所谓“官方版”的 比如428 我等到现在 最终发现还是自己学日语比较靠谱
    所以当初FFC负责任地接下汉化 很多人都是很感激的
    这又让我想起战兰的汉化
    ALICE组也是到最后被恶意撞车 被喷翻译质量不好 balabalabala

    你质量这么好,你又这么有爱,还有法律支持
    可是当初你丫干嘛去了
  • z
    zdljxy
    最喜欢看他的长文了,读起来很有快感,前一阵还总刷他博客等仙五的评论,现在看来他可能是没玩通吧
  • C
    Cidolfus
    天朝PC玩家大部分表示不是早转战欧美了就是只钟情国产,要放地图炮请换个目标。
    另外,虽然无偿汉化是好事没错,但是这和公益事业没关系吧,和中国做什么难更没关系吧?
  • 幽远ghofar
    说白了你既然做的事情不是合法的,那就低调一点,尽管天朝挺宽松的,开始宽松的前提是没人特意找你麻烦。

    在有了官方汉化之后民间汉化组还咄咄逼人,还特意抢在官方版发售前不久之前发汉化补丁,这么高调被搞死活该
  • s
    shizumaru2009
    也说不上咄咄逼人吧,零轨PSP汉化开坑的时候官方PC汉化连影子都没见着

    人家汉化到一半了杀出来个PC汉化,难道要FFC一年多辛苦的成果在PC版发售后才放出来然后放在一角落里没人理么
  • f
    fantuanhtr
    我记得当时说的汉化周期就是差不多一年啊 发布的时间挺合理 有什么错?
  • e
    endless_nova
    说白了,不会日语乃门的战斗力永远是渣渣啊
    所以 学日语去吧~
  • C
    Cidolfus
    我对乐百事不熟,搜了一下零轨贴,s1去年12月有一贴说了零轨和伊苏的移植,零轨日文版是啥时候出的?9月30日吧?这之间也就……两个月吧?看来我是没办法体会这种两个月就等不及还要对官方咬牙切齿说TM的急切心情。50元虽然就三天饭钱,但是很多学生照样拿不出来。和免费差距还是非常大的。我又搜了一下,ffc开坑是9月30日?这种速度除非是同步发行要不然官方就要吃瘪啊
  • z
    zdljxy
    很可惜,但也是没办法的事,默默地吃瘪就好。吃不起瘪出来跳,也行,后果自负。
  • s
    shanzixian
    我刚买了60元的 怎降到50了?
  • C
    Cidolfus
    数字版一直都是50吧
    不过听说降到30了,其实我是有点后悔的……
  • x
    xulich
    本来民间汉化就没有法律支持的,无论在哪,只要有版权法在。

    没出官方前或者没官方代理一般这事也没人管,但既然有官方那就低调点,这种事再怎么样也

    只能低调,不然的话就得递交律师函了。
  • 幽远ghofar
    如果你只是为了爱的话就根本不该在意做出来的东西有没有人玩的问题。

    现在的民间汉化组恰恰是该注意的东西不去注意(比如质量),而是去注意一些没有价值的东西(比如人气),搞得现在汉化界那叫一个JB乱。
  • p
    pf67
    参考遥丽。。就是等官方出来2-3个月后再放完整版。。。。毕竟不肯出钱或只喜欢在psp上耍得也大有人在,也不会说做出来的就没人看。。。
    汉化组抢着去和官方撞车这次还真是第一次见到。。。结局嘛。。。官方销量减少,自己被玩死了。。
  • e
    endless_nova
    虽说这么个组解散了还是蛮触动的,不过看了星无火的博文感觉一半说的是对的。
    就FFC那贴吧里N页的BUG提交页面的确是有点夸张。
    其实当初我拿到PSP版就玩了第一章,也感觉到好多错误什么的,就搁置了。
    民间汉化组的确不像官方的,有些问题在所难免。
    但他们开设BUG提交页面,DEBUG的态度是值得肯定的。
    同时,我也不过是游戏玩家,我当时搁置了不过是想等更好的版本,或者玩PC版。
    也不会想很多东西,搞不懂那么多网上的脑残就喜欢让PSP版和PC版比啊比的,又不是他们汉化的。
    其实本来事情应该就这么结束的,爱玩玩。不过FFC博客被封可能是这一系列事件的导火索。
    然后星无火么大家都懂的,这人水平是有的,不过RP就另说了。对着别人落井下石,实在非君子所为。
    那博文中一大堆的大放厥词,我看的十分好笑。他这种口气肯定会引来反感,无论说的事实是怎么样的。
    看看未来,如果未来大陆更多的ACG东西的版权制度能更加合法,有更多的公司来官方汉化,我觉得是件好事。
    也不用劳费业余爱好者的时间了。当然前提是保证汉化水平,你如果再出个我那美丽的羽毛,那我也受不了。~~
  • t
    tinytime
    听说那个内幕帝是外面的水军。FFC本身纯粹是因为外部压力原因的样子…………而且还跟法老坑完全没关系啥的…………

    嘛,公司对汉化组必然是汉化组吃亏。至于撞车这事情……谁撞谁还不一定呢,南京老太可是开了个好头哦。
  • m
    mlfans
    只是想在psp上玩中文游戏……
    PC上估计反而没时间玩了

    算了,不管咋样,都叹息一下,顺祝汉化组的各位一切顺利
  • G
    GALLADE
    星无火这人不咋地,但是这次还真站住山头了

    别的不说,FFC版汉化有BUG和乱码这一点就决胜负了
  • a
    azhu
    不管怎么说刚玩通,在这里也感谢一下FFC吧。

    1.32版,质量上感觉没什么太大的问题,除了习得技能时的%s比较显眼。也翻过贴吧那几页的bug帖,很长,但大多都是不会影响理解的小问题吧。

    老实说就算没这出,在碧轨中文版可能要出的前提下,FFC是否会继续汉化还两说吧。

    其实在等他们的头像补丁,按当时的界面应该可选人物可选空轨还是VS的头像的。
  • s
    segaaaaa
    感谢FFC的汉化!! 同时我也想到了MHP3的破解事件,被逼走的L大神...希望各位以后一切顺利!! 哎,这让我玩零轨时很伤感啊!!以后的碧轨咋办....我可不想玩PC版,这类游戏我喜欢便携的
  • 克里斯蒂娜
    翻译错误在所难免,没有必要因此小事去喷汉化组,喜欢玩哪个就玩哪个呗
    最该喷的应该是汉化了居然反而玩不了而且都黑屏的某ACG
  • s
    segaaaaa
    是啊...要知道零轨的文字量可是巨大啊! 还要顶着压力,能汉化完真的很不容易!
  • 追忆星霜
    玩PSP的零轨,我觉得汉化很不错,感谢一下FFC,虽然我现在才知道是他们汉化的