日本官方建议商店标识用汉字:方便中国人
- ttsyyh日媒称,为方便骤增的访日外国游客更好购物,日本经济产业省制定了有关店内标识的指南,提出基本上使用英语和图形符号,尽量使用汉字而不是片假名。
日本官方建议商店标识用汉字:方便中国人
据共同社4月12日报道,除了已被广泛使用的符号外,使用汉字更便于中国游客理解。经产省希望推进招揽海外企业的地方百货店、超市、特产店也积极使用该指南。
指南建议根据卖场、收银台等的情况灵活运用标识,例如在收银台处使用“Cashier”或“¥”等为社会广泛使用的英文或符号,特定语言游客聚集地区则最好添加英语以外的语言标识。
指南还强调,使用日语的情况下也要尽量避免标注外国人难以理解的片假名,多用汉字可便于中国人理解。使用多种语言时,要避免各语言文字过小难以辨认。
指南还指出,为给来店前已经决定好购买物品的顾客节省时间,可在电子产品等的标价牌上注明型号,或者事先准备好是否需要购物袋的英语问答标牌等……此类无需交谈即可沟通的准备也很有效。 - bbsbbs88888比港卵强一万倍
- umi360日本人做事細緻
各行各業天天琢磨如何提高用戸體驗 - moyanljx棒子不继续用汉字太蠢了
- beterhans日本人 似乎毫不忌讳使用外国文字
比如游戏 日文版本 菜单都有可能是 英文的 比如 Start option 这类 注解用日文写
街霸日文版的人名也都是英文的 没有 假名
如果是国产游记 必定全是中文。 使用一点外来语就有人出来痛批! 和 韩国棒子一个德行, 哦或者说 韩国棒子和我们是一个德行。 - 张文强天才棒子这会还在思考:他们太可怜了,专门跑到考瑞亚来买那些他们国家都生产不出来的东西,太可怜了,还是把价格再提高一点吧,反正也买不起,别弄脏了
- gbbbbbbbbbb这个算是社会自信吗
- hikari34这个叫不跟钱过不去
- Zico2003DQ有话要说……
- 小菜包子确实自信,霓虹就不怕被同化~~
- 绝赞好评毕竟是曾经阔过的老牌资本主义国家
- leyoung这对日语也是件好事
本来日语有很多汉字的,但是现在西化冲击太厉害了,很多词都放弃了传统的写法,直接用片假名把英文拼出来了事 - pacman去商场逛逛,很难看到全是中国字的品牌了,我记得以前有什么法还规定过招牌大字必须用汉字,结果这样。。。
- 雾桑你看东京大阪商务酒店价格涨成那样子,鬼子怎么会不怕。。。
- carronot你任地狱怎么不来个汉字啊
- ppkkhh来了,精灵宝可梦 日月!!!!!
- kualalumpur日本人知道什么是好东西 比如汉字 英文
读不懂唐诗宋词 四大名著 多遗憾啊
还有中国体量大 汉字作品总会更多的 现在几乎文化上就秒杀港台了 虽然还是带着镣铐 - DarthVadarおもてなし