汉字真是逼格满满,20年前就有游戏通过屏幕显示个汉字增加表现力

  • s
    shiroamada
    这种例子很多,比方月华里面的诚字这种,英文游戏有类似的设计吗?屏幕背景打出个单词感觉一点逼格没有?
  • 水边井
    you died
  • w
    woodcoin
    3 2 1 GO!
    3 2 1 去!
  • 治丧委
    换成




    開戰!

  • C
    Chia
    26个字母比母亲还熟悉,怎么组装也出不了逼格的

    可以换字体(Blackletter),或干脆使用符号设计
  • F
    FML
    你这是英译中
    不是原始中文
  • d
    diodio233
    看以前书记写的文章好像是北斗第一个用汉字给技能加特写的,没记错的话
    只能说想出这个的是个天才
  • 茛菪
    用哥特体及其变种的话还是有逼格的,尤其手抄本式的大写首字母
    你汉字直接用雅黑那也没味道不是么
  • 巴特爱素子
    123走就行了,就算是战斗机也能“走你”
  • 杉田悠一
    完 全 胜 利
  • Y
    Yeaha123
    汉字适合物理技能刷时髦,鬼佬字母比较适合魔法阵啊咏唱咒语之类的刷时髦
  • z
    zxlice
    魔法咏唱时候那堆符号
  • m
    mamamiya
    临兵斗者皆阵列在前?
  • a
    asdfg
    霸王忍法帖 PERFECT胜利叫做“天下无敌”
    基战 比如 计都罗喉剑·暗剑杀·斩,天上天下念动爆碎剑/天上天下念动无双剑,真霸猛击烈破,等等
    而且你少说了最著名的街霸系列的“天”
  • 何然
  • S
    Solid/Liquid
    英文主要是玩字体和渲染
    比如说YOU DIED
  • y
    yongze
    既然说了you died,又怎么能不提给他爱的wasted,配合戛然而止的提示音和变灰的画面,一股失败的无力和虚无感飞出了屏幕。当然更多的是一种滑稽的喜感。
  • S
    Solid/Liquid
    但是给他爱的医院可以肉白骨活死人啊
    喜感倒是挺足的
  • 鱼肉丸子
    you died 真的不如 死
  • C
    Chao

    只要是书法,逼格都很高吧
  • z
    zxlice
    大的宋体,你挂了
  • 0
    000000
    hhhhh
  • h
    h1r0
    K. O.
  • r
    remain
    农村正
    美版就算后来修正了翻译,也被汉字招数还有刀名的逼格吊着打。
  • 马猴肥宅√
    危……审错题 SUPERHOT
  • l
    leonlink
    异议!!!
  • N
    Nez
    大神的笔业
  • y
    ybfelix
    说起刀名,想起来怪物猎人英文版有一些处理得蛮不错的(英文版字符串长度限制更严重),比如
    飞龙刀【双火】->飞龙刀【双炎】->飞龙刀【双红莲】
    Wyvern Blade “Fire”->Wyvern Blade “Flame” ->Wyvern Blade “Flare”

    地下挖出来的古代对龙兵器:
    封龙剑【绝一门】,封龙剑【怨绝一门】,祀导器【一门外】
    Eternal Strife,Eternal Hate,Divine Exodus

    但是比如 天上天下天地无双刀,就只有有气无力的Peerless Slasher,我只能说英化组尽力了... 要是没有字符限制,这里直球硬译成Unmatched in Heaven, Earth and All Creations倒是有点那味。
    不过MHW就大抵没这问题了,什么你说担心不好翻译?请看,这次的终极武器名叫...“大凶豺龙大剑,III世”!

    至于胧村正这种和风十二级要英化那就实在不是人力可为,中国人自带汉字技能这方面占了便宜
  • D
    Dr.bright
  • 酷乐
    火之魔装机神变避之魔装机神:

    https://bbs.saraba1st.com/2b/thread-949596-1-1.html
  • Y
    Yeaha123
    到时候steam出闪轨4,想看看翻译怎么改奥义无刃剑
  • o
    oskneo
    想起传说
  • d
    deadog
    姓丁名丁,是个人才
  • k
    konev
    如果不是搞笑风格的戏谑喧哗游戏的话……写走你简直土到不可思议。
  • 斯勒恩鬼歌
    谁,来上豪鬼炼狱杀!
  • 6
    66367749
    阿修罗霸皇拳

    —— 来自 Xiaomi MI 6, Android 9上的S1Next-鹅版v2.2.0.1
  • 真田安房守
    我最早感受到这种画面表现力应该是在MD《魔强统一战》里的日语汉字,配上相对于当时的参照对象FC和老街机上要清晰得多的语音,单靠一句“勝負、始め”感觉就会非常好
  • 阿卵真是牛逼
    千 一


    击 瞬
  • 白色池塘
    SHIN·Digital Devil Story
    新·神·真 女神転生
    我相信每个曾经是中二病的人都会爱上这个片头演出

    想了想还有死魂曲2的神器,读作ウリエル写作宇理炎,既有满满的中二味又符合ウリエル本来的意思,非常喜欢
  • 四氢化钠
    莎木里的招式名称,真是非常漫画式的冲击力。

    -- 来自 能手机投票的 Stage1官方 iOS客户端
  • 处男鉴黄师
    真人快打

    finish him!

    Fatality
  • c
    chmiao
    第一次被这种演出震撼到就是街霸里的“天”,后来一些日式恐怖游戏里的满屏红色假名也挺能渲染气氛的
  • p
    peipei6955
    月华那都多晚的事情了,说两个早期的,源平讨魔传,据说开始画面这五个字是南梦宫社长中山雅哉亲笔;可乐妹借鉴源平讨魔传弄出来的月风魔传,主角每次挂了都会出现一个的“死”字
  • 巴特爱素子
    赛车就可以用走,战斗游戏可以用行动,区别化翻译也是中文的特点。