最近好多讨论金庸小说的帖子 我联想到一个关于取名字的问题

  • m
    mamatoto
    金庸小说里的人的名字是不是也有加成 如果换成赵四 张三肯定不带感
    但是外国人的名字有没有很美的?是没有还是说我们理解不了
    主要是说西方人吧 他们的名字是随便起的 还是说也有那种他们自己听着很带感的名字?
  • l
    lvcha
    亚洲气质舞王尼古拉斯赵四
  • a
    amaterasu_gz
    简单举个例子,你觉得莱因哈特这种名字怎么来的?哈利波特里面的瑞文克劳啥意思你知道么?很多英文(或外文)名字由于直接音译实际上是丢失了很多隐含信息的。例如说你纯看中文无论如何也没法把汤姆·里德尔与”我是伏地魔“联系起来吧?加勒比海岛3里面杰克船长吐槽海盗们都是些没文化的,起名字直接就用船难湾什么的……但是如果直接音译了的话,希普瑞德湾如何?

    顺便大家现在一眼看到瑞文戴尔四个字立马想象出一幅美轮美奂高大上不食人间烟火的仙境图画,然而要是你把原文拆开了看………Rive(n)?Dell?这哪啊?裂开?戴尔的工厂?哦,不对,裂开+溪谷?我可以写成“裂谷”么?艹

    [本帖最后由 amaterasu_gz 于 2017-2-8 10:35 编辑]
  • s
    shen2980
    没玩过山口山 也听过 战锤XXX 战歌XXX 铁蹄XXX 什么的
  • 超越魔的狗肉人
    侠客行里张三李四也挺带感的。
  • D
    DoloresI
    莱因哈特本来姓繆杰尔,这个姓是他发达以后买来的,就是为了让自己听上去像个贵族出身……
  • a
    amaterasu_gz
    这楼里问的是取名问题……提到莱因哈特可不仅仅是银英……毕竟下面这家伙也叫做莱因哈特。


    虽然狮子心也不错,不过音译一下,立马就德味贵族味了有木有?