《Final Fantasy XIII》PS3 中文版發表,暫定港幣368元

  • c
    cowboyshao
  • U
    USHIBATSU
    不可能

    理由:中国、台湾、香港、东南亚的汉语发音都不同,以哪个地区为基准,其他地区玩家都违和,所以只做中文字幕。
  • 1
    10e
    等V13中文版-_-
  • t
    tommyzzj
    为什么我觉得“XO美版不会在亚洲区域发售”后半句就是“因为会有中文版呢”
  • g
    gooas
    居然是真的 找春哥翻唱主题曲吧
  • 弑神
    入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!入不入!
  • a
    abysschaos
    别搞个中字说E文的就行了
  • s
    siyeclover
    这帮人嘴可真脏啊,比S1的人嘴脏多了。
  • D
    D-JoeII
    唔,我想360版應該還是沒

    話說剛剛用320把FF13行版賣了,那人好像還不知道中文化的消息
  • D
    D-JoeII
    http://www.mobile01.com/topicdet ... p;t=1413715&p=4
    橋本真司又發言了:FF13中文不排除有360版,但目前以ps3板優先推出...

    不過還真有這麼一條消息...看看吧
  • s
    sin360
    有汉化DLC吗。。。。
  • z
    zyf
    擦,快递公司都快放假了,不好出货啊,这下日了
  • K
    Kesons
    粤语配音的预告片模拟效果:

    你个仔变的水晶,我地会将佢当成系拯救确管的悲情英雄甘做成一块纪念碑架嘞
    你居然话佢系纪念碑!
    比起做露西个仔俾人憎恨住生活落去,甘样唔系幸福好多咩?
    啊!!

    开枪打我啦!
    讲笑咩,你以为死左就一了百了了咩?你觉得自己死左我就会原谅你啦?
    甘我究竟应该点做至好……
    你唔识自己念啊,死蠢!

    嗯嗯,无违和,黑人让陈欣来配,然后娜巴特让曾秀清来配,还有香草让张颂欣来配好了!!!

  • 妄想騎士
    草,真的没违和感
  • 夜云
    中文语音,以收费DLC的方式公布.

    \"众巨星献声FF13\"

    你想听周杰伦配音的斯诺吗?或者潘韦伯?或者童自荣?

    你的瓦尼拉,下载的是王纯燕的语音包,还是小燕子赵薇的?

    想尝试一下,由芙蓉姐姐配音的雷电,或者由曾轶可配音的芳?

    黑人,可以有郭德刚语音包,小沈阳语音包.

    以上通通都是收费的.
  • P
    PSPGO
    有没有人喊:和田是X爹
  • s
    shinobu
    平井老来中关村的
  • s
    sin360
    368算良心价了,感谢MS埋单。。
  • 慢悠悠
    真的有语音中文化,只要志玲
  • ハロ
    368?好便宜...发售日快公布吧
  • 天痕
    卧槽泥马。。。安心等360版。。。
  • s
    schrodingerscat
    Is it region-free?
    Is it available in HK version?
  • L
    Laplace
    不是说PS3游戏不分区么……
  • i
    isowowsl
    哎呦真的出了,太吃惊了

    还是不买
  • z
    zyf
    艹,比日文的便宜一半,还是中文的
  • 忘却的记忆
    难道台湾要脱亚入欧么
    A spokesman from Xbox Singapore said: \'Square Enix has not announced the availability of an Asian version of FFXIII.\'

    PS3展会上宣布360FF13汉化不给拖出去当场打死
  • 呱嘎
    昨天看这帖子还当玩笑来着,结果居然是真的……
    来三份就是了,中文版+国际版+国际中文版
  • 光希樱恋
    太好了,高考完就买
  • 細井聰司
    SCET 方面表示,《Final Fantasy XIII》繁體中文版將以中文字幕搭配日文語音方式製作,由 SCE Asia 中文化團隊負責中文化作業,許多玩家關切的人名翻譯部分將配合 SQUARE ENIX 原廠對於各角色形象的塑造審慎擬定,目前尚未定案。
    以上轉自巴哈

    原来是SCEA汉化团队负责啊,和田那边啥都不用干......
  • t
    tarma
    SCE汉化的游戏会出xo版?不大可能吧。
  • 小豆豆
    368.....
    卧槽 收一张
  • 洋葱武士
    SCE的汉化行吗
  • 一之濑琴美
    哎喲
    這下看來PS3是必須買了
  • c
    citan_0
    SCET的汉化水平只能说凑合,KZ2十分糟糕,神海2还算过得去
  • D
    D-JoeII
    那這樣的話就一定只有PS3版了
  • 爱步
    现在PSN正在弄PS1 PS2游戏骗钱工程……会不会开先例给FF系列加汉化版本弄合集………………SE不是最爱这种事情么
  • R
    Rin66
    哎哟卧艹,来一张!
    VB再出中文来三张!
  • e
    eternia
    日文配音就是日版,360玩家洗洗睡吧
  • r
    ranceli
    内容是日版还是国际版?
  • 酒多是我爹
    SCE的异魂传承审判之眼什么的汉化都不错,就是人名翻译挺怪
  • 酒多是我爹
    肯定日版,国际版出了还得买一张,搞不好我朝ff饭总共要买4次
  • 酒多是我爹
    600yen不合算,再说hk psn上ff下载排不上号的
  • 酒多是我爹
    怎么可能没有,因为展会是tw展吧
  • s
    saber命
    我也是同感,现在纠结要不要玩日文版,好好的春假啊!

    还是为第一次的中文化激动,到时再入一张
  • D
    D-JoeII
    作者 kevinkid (凱文小子)
    標題 Re: [轉錄][新聞] Final Fantasy XIII 中文版 2010 …
    時間 Sat Feb 6 13:26:32 2010
    目前外傳可信度最高的譯名

    Lightning : 萊特妮古

    Snow : 史諾

    Sazh : 薩茲

    Vanille : 凡妮娜

    Hope : 霍普

    Fang : 芳

    Serah : 塞菈
  • s
    shinobu
    蹲姿投掷是么