[万能液内S1]官方单机汉化的小黑屋
- 食草熊100万字(母)……
一款SRPG游戏,英译汉
[本帖最后由 食草熊 于 2008-6-16 19:57 编辑] - Theseus辐射3?:mask:
- ryo_sakazaki核算一下翻译项目外包后还能剩下多少赚头
如果觉得可行,就告诉公司需要增加预算
然后再到外包公司那里吃些回扣就这样 - Ted.Mosby猴王自己翻译日文70W字.........无酬劳,就是有爱
- 食草熊嗯 爱还是有的 主要是看时间呢
这方面外包在质量和效率上也很难保证吧
所以还是自己的团队做靠谱
猴王可以慢慢翻 我们还要琢磨产品上市
P.S. 辐射3肯定没简体中文版
[本帖最后由 食草熊 于 2008-6-16 17:51 编辑] - Baelnorn1找热心志愿者测试和查错
2机翻
3over - 食草熊我们很想做烂人 但是不成吧
- djiy2002求产品名
- 精钢魔像游戏的翻译只要通顺就行
和原文是不是绝对准确,反正玩家也不知道 - dazzle我自己的经验
保证质量,熟悉语境的前提下,英翻中一小时大概500 word,再加校对和润色
当然对质量要求不高的话可以快不少
游戏有可能更难一些,人多的话因为要协调也要慢一些
你自己算算工作量吧,如果能有10个能干活的人,我觉得2个月还是有希望搞定 - TCTF难不成是英雄无敌?
- 食草熊多谢大家的建议
很囧的答案是 我把characters看成了words 所以应该是在20W左右:o
不过这样规模的产品今年真不少啊 大概4~6款左右
因为不属于大厂 要求全球项目进度同步的产品 所以看来可以慢慢搞了…… - stagelst招人吗