特蕾莎·梅宣布将于6月7日辞去英国首相职务

  • o
    omega_du
    一句话新闻
  • l
    leosank
    不是今天吗
  • o
    omega_du
    为了拯救媒体标题,特意选晚了一个月
  • z
    zrmm
    你们说脱欧这事要搞掉几个首相?
  • l
    lrevolution
    下任不脱了怎么办
  • 沉静
    为什么香港人要把她翻译成文翠珊??音译也不是呀
  • a
    alonezone
    粤语吧
  • 香蕉一号
    英国最无能首相能排第几了??
  • o
    omega_du
    英國政府內閣成員上任,官方同時公佈內閣官方中文譯名。1997年回歸前,香港仍為英國殖民地,當時英國官方人員的中文譯名多由香港政府中文公事管理局與英國駐港商務專員公署等官方機構制定,1997年香港主權移交後,制定中文譯名的責任則大致落到英國駐香港總領事館手上。由於香港人普遍使用粤語,官方譯名也以粤語的廣州話發音作標准,並會盡量將譯名漢化,使華人有親切感。
    他們為內閣官員改名時,大致有4原則:一是以英文發音為主,取中文諧音,如新首相Theresa May,May譯作「文」,Theresa本有3音,取重音節音,譯成「翠珊」,中文名就為「文翠珊」;二是儘量挑選常見的中文字作姓,名則要好聽、意思好;三是中文姓與名的順序與英文姓、名對應;第四是通常會取3字中文名,若姓氏已可譯出具意義3字中文名,便不理其名字,如英國新財政大臣Philip Hammond的中文名為夏文達,只取自其姓氏的譯音。
  • d
    doraamon
    文翠珊尽力了,搞屎棍搞自己
  • d
    doraamon
    看了下新闻,
    文姨居然敢在最新的的脱欧协议中提议第二次公投,
    搞得她自己的内阁大臣都反戈了!
  • r
    reg-neo
    港农水平真喷了
  • A
    Alloyo
    原来鲍智杰杰这么来的

    那碧咸怎么不翻译成贝大维
  • G
    GIN
    文翠珊=特蕾莎
  • o
    omega_du
    因为咸爷不是英国官方人员
  • k
    kirbyx
    到底是辭去首相職務還是黨魁職務?!bbc只說了辭去黨魁職務。
  • q
    qwerrrr
    执政党党魁或者执政联盟领袖自动出任首相 反之亦然 辞去党魁职位即代表辞去首相职位 新选出的党魁将出任新首相
  • 四百肉
    逼咸23333
  • 咕噜咕噜咕噜
    大英帝国 这脱欧大戏要演到啥时候啊
  • 残部
    谁说说
    到底是英国的精英还是英国的p民要脱欧
  • a
    aceblood
    Theresa本有3音,取重音節音,譯成「翠珊」,中文名就為「文翠珊」;

    等一下,如果Theresa取重音是「翠珊」的话,那取全音应该是「翠来珊」,按中华传统,应再改成中华原味「翠来香」,那么此洋人的名字应该是「闻翠来香」。
    信达雅有木有?
  • s
    saisi
    已经管不过来了 找不出一个能管的人
  • s
    sofyx
    粤语的香发音和sa差很多的