爆击这个翻译怎么来的???
- 以色列国防军记得以前一直是受机战影响, 一直叫 会心一击 或者 会心.
爆击好像很中二啊........ - zerocountcritical!
会心一击!
致命一击!
关键一击! - werbinich开心一击这种浓浓的鬼子味 读起来才觉得别扭
- henryqxg因为各大游戏暴击会专门做个特效
是“爆”出来的,所以叫暴击也理所当然了 - cxn会心一击太长了,爆击简短,挺好的,好像是网游里面传出来的,传奇还是什么来着
- 敏感字符明显是网游里叫开的,倒是也符合国内玩家的爱好
我们这都管机战里那个叫做重创 - Alphard打出爆击的时候,人物身上会发光,叫爆击不仅生动而且而且读起来也铿锵有力。
- Sama暴击很好听啊,会心一击不觉得很作么,虽然小时候也一直这么叫了很久
- 白左难道不是一般出critical都会用个大大的字于是感觉好像是“爆”出来的……这样么
- Pikachu电软刊登过的某攻略读作得意的一砍,我很喜欢
- Jokery记得被频繁称作爆击的是从RO时代开始,RO出会心都是爆木头板子,特别是CRI到50的刺客,就全是木头板子了,看上去就好像时爆出来的效果,当时不是还叫全爆刺客为“爆爆刺”么。
- jhunsoon只翻成2个字的话,叫爆击应该是不错的翻译
如果是4个字的话,我比较欣赏以前玩的山寨汉化版的DQM的翻译
己方的叫痛快一击,敌方的叫痛恨一击 - pencilnoo爆破音读起来比较有气势
- Headless最早应该叫必杀
出自纹章之谜,炎龙之类的那个时代的游戏 - navarra效果拔群!
- Stries命中要害
- appletreeMETAL MAX :间不容发 打空了
- empereur爆击不是轰炸的意思么?
- Devil Bun在还不懂英文的年代,我们只看到一个跟平时不同的巨大数字蹦出来,于是就开心的喊"出暴儿了!!!"
- cxn一闪
- NEOSS大家还记得痛恨一击这个词吗。
- NEOSS恩,说起来的话,这词还是很象形的,因为暴击基本都是一个夸张的数字和爆炸性的边框一起出现,所以久而久之就变成现在的模式了。
- XD001[strike]PM里急所に当った!/critical hit,按字面来讲应该是指由于我方的能动性产生了(比平时)有效的一击
汉化版里多翻译为“命中要害”,这又感觉原因是在对方了…[/strike]
我比较喜欢会心一击,[strike]比较接近原意[/strike]而且口头上说也一般是“会心了”“CT了”“打出会心”,并没觉得很冗繁
原来如此,谢纠正 - qfmhRO里的爆爆刺=。=
- 神我人·改RO当初就是暴刺太多导致青骨卡价格被炒到天价……
我当初是死蹲金字塔一个月才刷到1张。还好后来改版变成只能装备一把拳刃。 - cyberalogo爆击一个译名居然都能跟中二联系到一起,楼主神经太荒诞了。
- 点男一闪和暴击是两码子事
- 踩到图钉还有音效~ 嘭嘭嘭嘭~~~
- 绫里真宵FFT的时候经常为了不死即时存读档刷critical和5%概率的命中
- asdfg“会心”这显然不是中文的说法好么
哪有“爆击”来的直白形象 - 汪达还是奋力一击比较帅
- soullinker我觉得要说的话会心更中二一些吧
- ut0原来的基友称为 打响了
- 马金葛说起暴击我就想起狂怒
“狂怒”这个名字其实是什么意思?疯狂地愤怒?有那么不高兴吗? - korokoro中文只有会心一笑
- tsubasa9会心一笑和游戏的会心有半点关系吗
暴击多好,以前的必杀也凑合 - Solite爆屌一击的简称呃
- lrpanda
多半还是因为特效才这么叫的
- Re-Sublimity最初是听某个玩山口山的说的
- コバヤシ“急所に当った”就是“命中要害”的意思,翻译无误
- karma3个问号显示出了楼主有多么的“中二”。
- 镜夜寂效果拔群
- sakka以前大学隔壁寝室某胖子玩wow,口比手忙。
口:给老子爆!给老子爆!爆啊我艹!……………………
手:3333333333333333333333333333333333333333333333 - chondriac会心一笑
微笑时带有高会心率 - 树上有游戏机我们那游戏厅里都叫破灭一击。
源自SFC乱马1/2-猪猫团秘宝。 - Tal爆击不是轰炸么
说正经的,我一直以为是“爆发式攻击“的简称,但楼上说的爆出来好像也挺有道理的,这个东西的语源有人考证过么
and楼主不觉得”会心一击“四个字太长了么……