觉得翻译机能代替学英语,甚至能代替翻译的,是认真的?

  • l
    lusiferr
    现在的所谓翻译机,顶多就能翻译翻译常用词汇,旅游词汇,旅游问问路用吧?其他的能干?翻译部电影,稍微懂点英语的人都能看出来渣翻,根本不足以表达整部电影的意思吧?更不用说工作了,谈合同,签合约,你敢用翻译机?看专业性的英语工具书,能用翻译机?甚至要求高点,看很多文学、哲学书,原版跟中文版都有出入,更不用说翻译机翻译了。本人觉得,如果翻译机能代替人工翻译的时候,人工智能肯定也能完全代替人工了,到时候不止英语,啥都不用学了
  • 提示完成
    这个问题你要看英文使用环境和专业性了。毕竟还有个专业叫英语专业
    我也不怕得罪人,你能这么对比。已经证明你文化程度很低了,并不适合讨论这类问题
  • s
    shuhanks
    一个是信达雅一个是可读可用,标准不一样,你拿顶级同声传译或者顶级文学翻译的标准来说当然不可能,但是日常用语还有普通的文件翻译,我觉得问题不大
  • M
    MADVR
    取消主课地位,,,有些人是怎么理解成不学英语的?
    把取消主课地位理解成不学。。。
    产生这种极端二元思维的背后才是最大的问题:明年我们主攻种猪育种,但我们不会把种牛全部杀死。
  • w
    winzf623
    说不好,就看AI的学习能力了。至少现阶段机翻还是低劣翻译的代名词
  • 牛牛的想法
    你又不是没在大陆读过书,非主课地位的课程会遭遇什么你又不是不知道。
  • s
    salio
    10年后来见证~~~~
  • 弌?夜灬卟哭.
    很多人连文言文都看不懂 就觉得4级英语能看懂原版哲学巨著了

    还有谁跟你谁的 原版哲学巨著是英文的?????
  • p
    pengpoj
    我英文水平差,看一些进口设备的文档只能借助科大讯飞的翻译器,专业术语还是不太行,能看个七七八八。
  • c
    caoyuxin
    想60年代语言的2000年是什么样子的
  • c
    caoyuxin
    不过ai就目前来说还有各种搞笑
  • 好大一瓶酱油
    连个游戏翻译都接受不了机翻,专业和商务的更不可能了。
  • h
    h88
    看你的需要和用途,再加上技术的进步。普通人没用外语的环境,翻译机还是不错的。

    有个长辈基本不会外语,只身去国外看望读书的女儿,他就靠的翻译机,他说问题不大。相信以后会做的更好。
    至于更专业的应该交给英语专业的,比如LZ说的:电影、合同等。自己工作需要,可以自己提高去。

    所以英语不做三大主课还是可以的,高考从150分降到100分完全可行。
  • j
    jk2336968
    新闻区很多都是生硬机翻。
  • c
    c2ysp
    除非是什么专业英语 日常吃喝拉撒的现在app都行了
  • l
    lusiferr
    你这理解力有点跳跃,我说的是英语四级能理解原版和中译本是有区别的,就像你如果是英语4级,肯定看不懂整部英语电影,但不妨碍你通过某些英文原句发现机器渣翻甚至是翻译人员夹杂的私货。
    理解和能完全看懂,差别可就大了,稍微懂点英语和完全不懂英语,差别更大
  • I
    InuYasha
    翻译机?遇到这种拼写的翻译机都要傻了吧
  • a
    alske
    专业词汇的那种 有需要的人现阶段也肯定也不会去用翻译机撒 楼主想多了 用翻译机的基本就是出去旅旅游 沟通啥的才用的。
  • r
    reckful
    理论上是可以的,谷歌当时玩了神经网络AI之后,英汉互译水平突飞猛进,我现在看外国文献或者网页新闻之类的都直接往翻译里面沾,看个大概够了,不太对的地方再看一眼英文,省事

    但是面对面交流靠不上
  • 拥抱空气
    没考过四级,雅思均分7.5的水平。
    机翻再进步,还是按着人为设定好的套路来,翻译一个个的词和简单句还行。
    语言千变万化,天天有新梗出来,人工智能还没强大到能跟上语言的速度。
    能把中式英语学好,能做简单交流已经很不容易了,想把英语当副科靠翻译机还早了几十年。
  • z
    zealotxx
    没人和ai比围棋了吧? 凭什么认为机器就搞不了翻译?人脑那点容量,觉得文化是机器学不来的么? gpt3生成的新闻,人几乎区分不了是不是机器写的。

    ai的缺陷很明显,但绝大多数低水平翻译,未来都会被取代,人力翻译的价已经低到令人发指了
  • s
    smileprince
    交流的话应该可以替代
    专业方面不是太看好
  • 机器锤
    第一台数码相机的像素肯定惨不忍睹,就现在专业数码相机的像素对比胶卷也没有优势。事物发展需要时间。
  • 拥抱空气
    他说的问题不大仅限于下了飞机到入境柜台这一段时间里最简单的一两句话,往哪走也得靠随大流/问留学生,语言的作用是和母语者能交流,翻译机还差得远。见到女儿之后没几次用外语的机会,光靠翻译机他自己出不了家门。
  • 牛牛的想法
    围棋规则是固定的,ai只需要不停试错选择最优解。
    语言组合有一定规则,但也有很多例外情况。
  • b
    brokenchina
    只要有网络,我觉得早晚会替代。
  • z
    zealotxx
    训练量的事,ai弱势不在量上

    反事实分析,文化梗,还需要考虑听众
  • 霹雳火
    专业的应该没戏,尤其交叉或跨专业
  • h
    h88
    翻译机屏幕给老外看啊。普通交流通过翻译机屏幕完成的。又不用开口说一大段话,几个单词的事情,所以说问题不大。
  • 意盘不止
    就和物理化学地理历史生物政治差不多?
  • m
    msingle
    替代是不可能的,比如聊天的时候,我在群里或者跟朋友说一句,“上机”能上车吗 ??

    看看AI怎么翻译,他翻译个鸡毛!


    (注:我说的是上海机场这个股票能买吗? 里面隐含的背景内容很多,包括我聊天对象,聊天场景,历史已经沟通的情况等。产生的个性化组合、新词汇演变几乎无穷,AI不可能获取。有种一沙一世界的感觉)
  • 飞行文兰白兔小
    AI会认Anglish吗
  • P
    PINOZZ
    在你不解释上机是什么意思的前提下,你认为这里谁能理解你说的的上机是什么意思? 这个不是翻译的范畴
  • d
    doocoo
    委员说的是小学,目前主课只有语数外,别的都是副课。
    副课比如科学,一周两节课,一个老师能带一整个年级。这样安排做做科普都勉强了,学英语是不可能的。
  • 拥抱空气
    想得太简单了,随便找个母语者试试就好了,除了sales,和普通人交流的体验约等于比划。
  • h
    h88
    别人亲历,就是这么比划过来的,至少比去之前一般人想的容易些。
    上一辈不会英语的人能这么过来,下面代的初中英语水平加科技进步,还是能出去走走的。至于工作以上要求,那是得自动自主提高比较好,被逼着学太让人提不上劲。
  • 幻想浪漫
    看看科幻片里面的同步就知道可以。。。只不过10年能达到什么程度。
  • 拥抱空气
    你找个出国旅游的机会用用翻译机试试就行了,你是听人说的亲历,我是国外生活过跟鬼佬交流过。刚落地的时候拿翻译机连比划带猜一两天新鲜新鲜可以,想日常生活交流用没戏。
  • h
    h88
    翻译机的作用就是便捷的字典,只是现在精准度还差些,以后肯定是越来越好的。

    真要在国外生活,自己学去呗。
  • c
    cico
    我感觉 问题不大 但是前提是大数据共享
    基本上你的所有口语和书写习惯
    都会被大数据记录
    剩下的就是 数据互通
    当达到一定程度
    我认为 翻译就很简单了
    语言就是用来沟通的 不是制造壁垒的
    语言发展 只会越简洁 越准确
    那翻译不就更简单
  • j
    jiupengdoufu
    还是希望小初中体育和基础常识类比重大一点,英国脱欧就不算欧洲这类笑话就仅留在CHH吧
  • j
    jiou657
    就那大部分人四级甚至四级不到的水平,你扯那么多专业英语的事干嘛?
  • 东昌葡萄糖
    4级是很低很低的门槛...也就只能打个招呼,说几个数字和年月日,正常交流都很困难
  • t
    terryc2001
    托福112,现在美本大一,有时候太长的reading不想看直接翻译,翻译(谷歌,有道,百度)出来经常看不懂还是要自己看原文
  • f
    flyinglatios
    专业英语没必要翻不翻,因为翻了你也不懂,比如好多大学本科就用英文原版书,就拿数学来说,国内没有实分析 复分析 泛函分析的数吗?有啊,多的很,但用英文就是让你更早的接触专业英语,专业英语语法很简单,就是专用名词不认识,但这些词翻成中文,没学过的人一样不认识。你说为啥gtm丛书不翻译?难不成国内没有数学研究生吗?因为吃力不讨好啊
  • 牛牛的想法
  • 爱儿
    你要明白,语言最基本的功能就是交流

    只要能够相对容易的理解对方的意思,就已经能够完成95%以上的目标了,而这个是机翻能做到的

    目前机翻完全做不到的是语境,比如Goodbye、See you、Farewell,都是告别语,机翻都只能翻译成再会,但是Farewell那种意味深长的语境,别说机器了,就是人肉翻译,也不是一句话能说清楚的,但是这算是事儿么,我觉得不是事儿

    如果以大学英语CET4为标准,绝大多数能够考过CET4考试的大学生,其英语交流能力,还不如现在的稍微好一点的旅游机翻,更别说10年后的了

    至于你说的必须严肃对待的文学、哲学、合同等等需要严肃对待的翻译工作,毕竟只占极少数应用,可能连总需求的5%都达不到,这种需求已经远不足以要求全民英语教育了

    “信达雅”什么的,只需要部分外语专业的人士去专研就够了,毕竟教育资源也是极其宝贵的

    虽然我也认同,多学几门外语总归是好事,但是降低甚至取消英语在全民教育中的地位,是应有之意,把学英语的时间拿去练体育,我是极其支持的

    即使不取消,把目前高中英语的水平降低到初中英语,把大学非专业英语的水平降低到高中,能够基本跟老外交流也就行了
  • M
    MADVR
    是啊,这才是最大的问题。
  • 风暴
    傻子太多,骗子不够用,就是教育问题。我大学同学群有人发塑料大米被我臭骂了一顿。
    看看香港台湾就知道,语文,政治,历史这些没学好或者学歪了社会就乱了。
    看看美国:地球是方的,口罩有天线。