話說各位怎麼會對神奇寶貝的中文版產生這麼大的怨念?
- tombell关键是任天堂对中文玩家的态度啊,出7国语言也不出中文版,港版中文现在几个游戏?
PSV不比3DS卖的少多了,有多少中文游戏了,不少还是文字量多的RPG、AVG之类的。
神奇宝贝是个导火索而已
这样的千万级大项目做了7国语言都舍不得做中文,连GTA5都有官方中文了
而且你是第一方,不是应该带头做榜样么?
SONY这点是最良心的,微软稍差但自家大作也基本都有中文
这点说明任天堂根本不重视中文玩家,偏激点说就是歧视、
“但是話說回來這款遊戲會玩的人不是老早就玩了英文或日文版的嗎?然後宣稱出中文版才跳坑的人真的能信得過這樣的人會跳坑這件事嗎?現在先不說這款遊戲有沒有中文化的必要,但是任天堂這麼多款遊戲沒有漢化這個也很正常吧?”
前半句难道任天堂不应该同步出中文版么?同步有那么难?又不是小品游戏
任天堂第一方游戏咱不说数量和质量,文字量有SONY第一方游戏多不?
汉化的工作量也就体现在文字量上,既然索尼 微软能让自己几乎所有第一方重量游戏出中文,为啥老任不行?任天堂亏损比SONY大?
就连发售不到半年的新主机PS4 上有多少中文游戏了?13款
其中还有NBA2K 刺客信条 杀戮地带 三国无双 古墓丽影 次子 这种一二线大作 - peterevan大水狗使用了金石力量
- mono因为小时候被gb的机翻坑过 想补偿一下
- zfz4869废话。。。你懂日文不代表所有人都懂,你乐意专挑日文版玩是你自己的事,虽然我也是这么干的,但这优越感刷的很露脸么?
口袋在国内的热潮极大程度是当年的各种D商汉化版掀起的,如果没这些,他的流行程度恐怕还不如你嘴里的纸马。 - wthall完整看完主楼所有的话,zelda。。。。 钓鱼无误
- acekanon你想
3ds出了日版美版欧澳版韩版台港版神游版
口袋出了个七国语言版
你说
这七国语言应该怎么安排呢
不是说非中文不可 但是这吃相让人不服 系列作玩下来的确可以无视语言障碍(当年D商汉化的版本都能玩出味玩出梗)
但是想要拉新人做推广 没个中文做催化剂 你让玩盗版长大的玩家安心掏钱找罪受? - 裤袜大落
- 琴酒ZELDA、紙馬 不是已經都漢化了嗎
樓主買了嗎 - 琴酒順便 最早 韓文化的 珍珠 鑽石 白金 不能和其他版本 面連交換 WIFI交換 只能GTS
- Leona_Akari2L这种回复LZ是不会引用的 因为他没这个智商
8L这种回复LZ直接一句无我无关
我觉得LZ和A9的梦少这种反串非常成功 自从看了他们的帖子我对任天堂的好感度是一天不如一天 - 枫紫好好说的话...出中文版我可能会买中文版选日文语言,毕竟对日文名更熟悉
- eyeego这倒也不一定 当年的D商版唯一的好处就是不会让你卡剧情卡太厉害 但认真讲我还是看得很艰难 什么肥大马胡谁tm知道是什么玩意 到了宝石版就更过分了 直接上乱码 几个乱码出现频率太多我都能背出来了 比如H体=超级
- 出山紅沙这次XY哪个版本都可以选择七国语言,结果一些人看没中文就不舒服了
像以前那样每个国家的版本都只有那个国家自己的语言的话估计也就不会被黑成这样了
不过其实有些人黑任不需要理由的,呵呵 - dds0对像我这种没打好底子的看原版口袋基本就是在读不加声调没空格的拼音词组
我很好奇会中文还玩原版的有几个会刻意避开汉字选假名的
而且有不少添乱跟着喊的恐怕连上来可以选汉字/假名都不知道吧... - hsyg剧情都还好吧 反正有攻略 当然这是感受问题 对话有官汉自然是最好
但是对于PM来说 接触最多的还是 PM译名和技能 还有人物名字吧
现在简体可是叫 宝可梦 什么神奇宝贝 口袋妖怪 都是异端
最早期沿用民间翻译的部分 肯定没问题 但是后面的作品的官方译名可都不是这么好接受的
特别是真有官汉的话 那就没民间美化什么事了
到时候可别又得老任必须死 - 新庄運切屁啦,反正S1是英语不如狗N1满地走的水平,讨论这个还不如多刷两只闪光楼主你说对吧
- phlyingpig虽然我玩游戏也一般喜欢挑原版的反正看得懂
但是看到lz和22楼这样的依然深深感受到的一部分不知道是任豚还是反串黑的恶心
买了人体堂的游戏机,也说了游戏出了买买买,这样也不能表达一下对喜欢的游戏的本地化的期待。到他们嘴里就成“反正总之就是要黑任”了
7国语言也不愿意出中文,这么明摆着的中文玩家爱玩玩不玩滚的态度,某些人爱跪舔就跪舔呗,反正不关大部分单纯想玩游戏的人p事。天朝这P大点销量百万级大作成群的人体堂看不上也是正常的><因为7国语言估计每一个语种都能卖出至少6位数嘛 - windtrack_qh口袋的日语其实很简单,基本有N3的水平看懂都不是问题。唯一的障碍可能就是为了方便小朋友玩,所以没有汉字只有假名,对完全不懂日语仅靠汉字的中国玩家来说还不如其他的游戏。
- 万里小路其实也不是那么坚定地要玩原版,主要是现在的游戏翻译行业不成熟,质量没保障,最近的我不知道,但当年的神海翻译质量实在太下限了,也就网上的三流字幕组水平。吃完翔就坚定了我几年内都不考虑港中的决心。
- 传说之侍是电子游戏软件这本老杂志掀起的……
- 裤袜大落被任地狱歧视成这样还上赶着跪舔的得是被口袋畜生艹的多舒服的顺民啊 虽然比不上楼主 不过你黑的好 点个赞
- torpedo真搞不懂这楼里人的想法,国内核心PM玩家有超过5位数吗?
愿意为一部游戏再买一台机器的人有多到能赚钱吗?
抓住7国语言不放,任天堂第一方有多少游戏不是最终都会在子公司所在地区以当地语言发售一遍的,7国语言说白了就是方便同步发售
人家摆明了没考虑中文市场,有些人就抓着说歧视,不要,我就要你给我出中文,
这种泼皮耍赖的态度,可以说是一绝了, - 75yao口袋中文不锁区,与台湾香港一起算,卖过w觉得真的不是问题,况且很多人都是双卡……
比起口袋,更想要dq7,bdff,火纹的汉化,当然了,连口袋这种大作都没汉化,其他剧情类游戏就更不指望了 - banchlc
- 绿冰说到最后不就一句话
想玩的人太多太多 - 死大
- lxzxhzwzyy推广不是有NDS吗,价格还更便宜
反正都不如赛尔号了 - shizumaru2009其实口袋的剧情真不怎么样。以前中学时代不懂日文玩口袋玩得挺开心的
现在日语N2了玩XY开头剧情就喷了,典型的低幼小学生剧情毫无观赏性 - windtrack_qh别说剧情了,能看懂日语之后看那些怪物名字和招式都没有时髦感了....
- 耻照谨记在推出“繁体中文机专用多国语言版”之前,中文机是连体验多国语言的资格都没有的。
- 灵魂收割机要时髦看特别篇去,本篇只有这种程度。
- dosaka你这逻辑也是屌。大卖的主打游戏不汉化。应该汉化解谜推理。
- 斜阳至少出个繁体中文也好。
虽然对我没影响。 - dddty口袋这游戏为什么要有文字 给一堆图标! 大家都脑补就够了! 你说是不是这个理!
- C男有些人的想法是在周围或者中国玩的人越少越好,这样才能体现出高贵冷艳
- luoyianwuXY开头有剧情?
- hayhi像逆转、雷顿还有RPG类游戏更需要中文版吧- -
- yyman哈哈哈,让你们傻逼任豚热脸去贴人的冷屁股,再怎么跪舔老任也不拿你们当回事的啦,就让我等索青尽情欣赏你们撒泼打滚的丑态吧
- pf67lz队友出现?
- foodyoupkha看標題知樓主, 天天也要發廢文系列
- 城管楼主跳过2楼去回复8楼说“我会日文我超屌”
这做派实在是太流弊喇!