不懂日语的人买游戏是不是对配音语言也无所谓?

  • h
    hgcg-w
    日本公司出的日式游戏,不懂日语又没亚洲中文版,所以就买美版看英语的话
    那如果美版没有日语配音,是不是会觉得无所谓呢?
    是不是闯关族和冻鳗迷不一样,对声优没什么执着?
  • 偶滴小乔
    据我所知有些日式游戏的美版的英语台词,是完全重写和原文无关了
  • d
    diyushizhe
    看游戏风格,日式的配音也要日语;欧美风格的,配音当然要英语。
  • s
    sjbssd
    经常听日音看美字幕,心里实在不知道说什么。关键是能听出来英文字幕用词和语气的区别。
  • w
    walfeds
    英配听的很脱线的。。。感觉游戏气质都变了
  • a
    agion117
    日系的演出换成欧美的配音效果太糟糕了
    我遇到的最近的例子就是尼尔了,不懂日文调的英语
    在二周目开头机械生命体要亲命一样叫"Brother. Brother. Brother." 的时候,我深切感受到什么叫跨文化交流灾难
  • l
    lancerhd2
    所以说ff12国际版那种日文字幕英文语音的是?
  • i
    iqbsh38
    是的 我小时候听也听不懂 看也看不懂 但也不妨碍我打穿无数的RPG
  • 幽远ghofar
    有些游戏,剧本是用欧美的思维写的,听英配。日系萌豚二次元游戏当然就听日配。
  • 平昭·南宫司卿
    还是分情况的吧,很久之前我就完全不能接受鬼泣的日语配音
  • 华发夜眼[CN]
    想象了一下,不禁笑出了声
  • K
    Kagam1
    主要还是看配音和不和谐吧,刚出mgsv玩的是英语配音加日语字幕,尽管听不懂英语。不过日系rpg配英文真的让我适应不了

    另外,最近出现很多国人自制gal。明明全是国人制作的,但是台词却是迷之日式中文。不论男女大量使用“的呢”、“了呢”的句末,加上日常会话几乎不会用到的倒装句式,完全没有和谐可言

    -- 来自 有消息提醒的 Stage1官方 iOS客户端
  • L
    Lunamos
    我的原则就是,什么国家的游戏,就听什么国家的语言,看什么国家的文字。

    表演程度不深的时代还能看日式游戏的英化版本,比如FF8的语言表达,我觉得英文跟日文都别有风味。但现在游戏内的表演成份太重,加上声优的参与,大量不同文化的理解交叉反应混在一起简直蠢。
  • 人造小鸡鸡
    听日文语音看英文需要
  • M
    MrBloom
    有英语就英语,无论配的多烂
  • 抽水机
    首要是符合风格,其次才是配音质量
  • 宇白顺
    哈尼炮的立绘算日式么?配音是英语,感觉很不错啊,还是得看配音者的实力。
  • I
    INOSU
    反正我接受不了三国人物说英语
  • p
    posion
    但是DMC我喜欢英配啊
  • o
    ouhloo
    给我印象最深的是阿基拉有一个英配的版本,用英文来说日语风格的台词那种尴尬感太强了不知道是不是日本人配的,口音挺重
  • 布里兰特
    基本能听懂但是看不懂
  • l
    lyt77777
    大概在00年左右的时候,那个时候我还不会日文。

    然后那家包机房只有美版的月下,玩到魅魔那里实在是被配音震惊的不行了,果断掰盘(不玩了。
  • L
    Laplace
    实际操作起来还挺困难的。

    我身边几个抱相同看法的朋友,玩《巫师3》也不会开波兰语,玩《刺客信条》也不会开法语。
  • s
    shangbanyongde
    欧美风的听英语,日式风的听日语,反过来我也不是很接受,比如GTA这种就算有日语配音我也不会接受的……
    当然要是有配得好的中文我也很接受的
  • 夜夜無夢
    我玩巫師選的波蘭語,玩Ezio三部曲選的意大利語,玩大哥命選的法語……

    不過不懂日文玩美版煉金術士覺得英文配音也很可愛w
  • s
    sandro
    的确,欧美风的日配奇怪的一笔
  • h
    hrishao
    我个人是趋向于 制作人,剧本是哪国人就听哪国语言。【其实基本也就日语英语两种。。
    不管怎么说,就算一些监督脚本日本人英语再好,肯定还是用母语最能表达自己的意思。
    翻到另一种语言多多少少会有些偏差
  • L
    Lunamos
    所以说原则上。但AC跟Witcher3不一样。AC的Scripter/Writer基本是英语国家出身的,比如Corey May,其中各种文化符号的位置也是以英文坐标维度进行展现的。
  • C
    ChrisSnake
    讲真 大部分日本游戏配音都是那个调调 听多了也腻了 现在配音要听也是听欧美的吧
  • c
    chaim
    我玩神海都是听日语的,不过我日语可能比不用的英语好
  • A
    Anonymous_User
    英语配音台词稍微矫情或中二一点尴尬症就犯了,日语的耐受度要好很多……
  • j
    jjmint123
    不懂日语,对于一些日厂游戏会日配加英文字幕,相对的,欧美厂的游戏就会英配加英文字幕。缺点是日配加英文字幕玩着玩着感觉人要裂了,因为日语语音跟英文字幕经常是对不上的……
  • v
    valand
    生化危机好像从一开始就只有英配
  • B
    Bernoulli
    FF12英配很棒吧。
  • k
    kissingrose
    我就记得我当年买的高达无双3是英文版的,打着打着就总感觉有哪里不对,结果用上牛高的时候终于发现了问题所在,于是赶紧进设置切换成日文配音。


    天亮了。
  • 万劫夜
    尼尔用的英配,没感觉什么问题
  • 海小呆
    据我观察日配绝对论大部分都来自于不懂日文的人,“虽然听不懂但是就是觉得比英配/中配强!"
  • s
    swordofsoul1
    据我观察英配绝对论大部分都来自于不懂英文的人,“虽然听不懂但是就是觉得比日配/中配强!"
  • 亚瑟姆·明日野
    看游戏啊,像大部分漫改,或者特别日式的那种游戏我觉得不管看不看得懂都会买日语吧...例如胧村正这种你买个英文版的...
  • Y
    YBY
    老板:赔五块钱
  • b
    bigtit
    都能听懂看懂,没有这种烦恼
  • G
    Geminize
    玄田哲章配的奎爷比英配有感情多了
  • 逆城的风
    mgs必须玩英配