一个国际贸易的邮件,专业词汇好多
- viperkingAll prices are FOB and US$/mt for 1,500mts per article/design/colour/finish:
80/2 – US$ 7.65/mt
100/2 & 120/2 & – US$ 7.50/mt
谁懂能帮忙翻译一下么?多谢各位!
Please note that we quote our fabrics not only based on their title (the higher, the pricier), but also on their weight (the heavier, the pricier).
I’m checking with factory if it’s possible to have white or white stripes for easy care and cool comfort fabrics. - cc0128所有价格不包含运费(也可能是完全相反的意思..),
每种材质/设计/颜色/成品(应该有纺织物专门的翻译,我瞎猜的)都是1500mts (这单位不知道是啥.瞎翻译的)
80/2 – US$ 7.65/mt
100/2 & 120/2 & – US$ 7.50/mt
注意,我们的报价不仅仅基于它们的级别(越好越贵),同时基于它们的重量(越重越贵)
我正在和工厂沟通,看他们能否提供白色或者白色条纹的纺织品,这样会更加容易保养同时更加舒适.
不一定对...
本帖最后由 cc0128 于 2013-12-11 10:49 通过手机版编辑 - 飞鱼清风fob应该是free on board离岸价,后续运费和海关税不包括在内。mt应该是metric ton公吨,就是1000千克。
这个报价是你一次订购1500吨时每吨的离岸价。 - Running82mt就是公吨
还有克重之类的 - pacmanFOB是离岸价,mt是公吨,
所有价格是FOB 每吨多少钱,价格是基于每种款式/设计/颜色/处理至少1500吨的价格。
80/2(估计是材料的规格或者型号) 7.65刀每吨
100/2 & 120/2 & – 7.50刀每吨
Please note that we quote our fabrics not only based on their title (the higher, the pricier), but also on their weight (the heavier, the pricier).
请主义,我们的面料影响价格的因素不仅仅是款式(级别)(这里不知道怎么翻)(越高价格越贵),同时也和重量有关(越重,越贵)。
I’m checking with factory if it’s possible to have white or white stripes for easy care and cool comfort fabrics.
我现在在和工厂沟通,看看是否可以找到白色或者白条纹的,容易打理而且凉爽舒适的面料。 - Gillian_Chung楼主做外贸的?还是刚毕业?
不管怎么说,如果是从事外贸行业的话,这些都看不懂也太那啥了。。全部逃课的吧。 - lim4008楼上说MT是公吨的都用的GOOGLE翻译吗,下面说的是FABRIC, MT只是METER,米的缩写而已。。
All prices are FOB and US$/mt for 1,500mts per article/design/colour/finish:
所有价格都是FOB的,XX美元/米,1500米每个品种/颜色,意思是起订量是1500米。
80/2 – US$ 7.65/mt
80克每平米的,7.65美金每米
100/2 & 120/2 & – US$ 7.50/mt
100-120克每平米的,7.5美金每米
谁懂能帮忙翻译一下么?多谢各位!
Please note that we quote our fabrics not only based on their title (the higher, the pricier), but also on their weight (the heavier, the pricier).
请注意我们报价不仅是成分含量(或者他公司可能按品级给品名排序)越高价格越高,而且也按克重越重,价格越高。
I’m checking with factory if it’s possible to have white or white stripes for easy care and cool comfort fabrics.
我还在问工厂,easy care 和coll confort处理的布能不能做成白色或者白色条纹。
一般这样的邮件都有困难的话,LZ还是先从跟单做起吧。。做业务有难度。 - whiskeylullaby这不是很简单嘛。。。最基本的。。。。
- liuxuu不好意思看到这我真的笑了
- turtlet008楼主看些商务英语的文章和词典就懂了。
- Livyfob离岸价貌似是商务英语第一节课就教了。。。
- Gillian_Chung一般没有meter简写成MT的说法。这方面如果不确定可以向对方确认,以免犯错。
80/2看起来不像是面料的标识。
楼主如果想得到准确答案麻烦把事情经过说准确点,毕竟英文隔行如隔山。
对方什么国家(主要看英制还是公制),具体是什么产品(衣服还是窗帘,棉被,麻还是棉,化纤,针织还是梭织),他之前还说过什么等等。还要把你自己知道的说出来。这样才好分析。 - 处男也是人瞎了
- xiaolw谁那么蛋疼米的缩写用MT啊
- wj3691556又长知识了
- sarion这些也能叫专业词汇?233
- AndMeAll prices are FOB and US$/mt for 1,500mts per article/design/colour/finish:
80/2 – US$ 7.65/mt
100/2 & 120/2 & – US$ 7.50/mt
所有价格是不含运费价, 米价, 1500米每款每色定型好
80支双股,
100支双股
120支双股
easy care 免熨烫
cool comfort 透气排湿
因为有lz这种人我才能有生意做啊........感谢lz
[本帖最后由 AndMe 于 2013-12-11 23:40 编辑] - 2000枪LZ太不专业了
- AndMe就是meter, 就是面料标示.....
- AndMe我记得一个高柜最大限制30吨.....1500吨起订量这卖坦克都不达不到啊:D
- AndMe这个真是基础里的基础, 一点不专业......
你真觉得专业我出个题目, 中译英, 松竹梅, 亭台楼阁.
前三个每个20分, 后四个每个10分
不查字典你看看能几分:D - 柴门派我来战斗20分………
- tim_cheng是不是就我一个看到这个帖子第一个居然想起了老师
- 民院后门涨涨知识····
- Gillian_Chung所以我觉得。。这邮件吧,虽然对一个不是从事纺织业的人,是一头冒水,但对纺织业来说那是很基础的东西,即使你不懂,你公司也有人懂。同时这英语难度,也就是高中水平。
所以对一个从事纺织业的英语跟单来说……这看不懂实在要加把劲学习,不然真没立足之地。 - 油焖所有价格都为Fob价格(离岸价),价格单位为美元/米,报价基于1500米/面料号/颜色/花型/finish应该是后处理的意思
报价不仅和纱支规格有关(支数越高,价格越高),而且和面料重量有关(单位通常为克/米或者克/平方米,越重越贵)
上面的80/2,100/2大概是表示纱支是80支/双股,100支/双股之类的
我在问工厂是否可以有比较容易打理的白色或白色条子面料。
最后的cool comfort fabric 不明白 - AndMebalanced fabric
when you address someone
这个呢? 都是认识的单次吧 - shrammLZ应该弄本UCP好好看看 现在不知道是几了
[本帖最后由 shramm 于 2013-12-12 04:53 编辑] - 二狗我不是做外贸的,我做航运的,但是这些东西的确上课都没教过!
都是工作自己摸索的。本来想帮楼主翻译的,但是看了上面几楼翻译的都基本正确。 - 爱骑车的胖子曾经做外贸的表示楼主完全不够打
几个事情 做面料的居然会用吨做单位么?
克数和支数都不清楚咋弄?
Fob是基本术语 还有c组 e组 d组在看着你 - wtf317当年外贸专业的表示其实不难,楼主找几本书看个两天应该就没问题了。
- 火星章鱼虽然来晚了还是回一下吧,mt是公吨无误,80,100,120应该是支数,支数越高料子越厚越密。
总的来说就是让你了解价格是根据什么而定的。 - jason0790说公吨的。。。
我不做纺织,我就想问问,纺织品都是以吨为单位来卖吗。。。。 - dkny1941不谈了 google翻译都比他靠谱 纯不懂装懂的傻逼
- bobykid7.65美元一吨布喷了,还公吨无误
- chouchou3166我觉得楼主可能连fob都没看懂。。。
- 华莱士我不是做外贸的
可以我也基本上看懂这邮件的意思了
另外 说MT是吨的 我觉得不太爱思考 10刀不到的价格 买一吨? 老板 给我先来一亿吨! - Benthal这都不会,上学纯泡妞了
- halley76我这搞技术的,都知道fob…