麻痹我喷了……神样的翻译啊

  • z
    zafm0861
    今天在某地看到这标识……随便瞥了眼英文翻译,立刻喷了……
  • d
    dantedevil
    Translate Server NOT Error
  • 燕山隐士
    小学时候刚学英文有如下翻译

    you服no服?no服单挑with you in 后车棚子
  • 伪熟女。真萝莉
  • u
    uragoodman
  • c
    cc0128
    keep your asshold away from banister
    这样翻译成么。⊙▽⊙

    本帖最后由 cc0128 于 2009-12-20 00:31 通过手机版编辑
  • M
    MysterioJr
    衙内的英语曾不错!
  • c
    collinne
    吐槽点在那个shun啊- -顺=shun。。。。
  • 压力小子
    喷了。太喷了。
  • 我爱回忆
    喷了 ,我们小学也这么玩过。
  • d
    dreamlost
    我觉得相比这个英文翻译 中文本身就很雷人了
  • a
    anubisx
    google也是类似的翻译
  • z
    zafm0861

    为啥顺都成了shun……
  • j
    jiaju的马甲
    俺最喜歡的是不知道哪裡看過一幅截圖

    影片顯示: 1944
    字幕顯示: 1941年
  • s
    spouter
    这有什么,见过高管翻译成HIGH PIPE的吗?
  • g
    gxy1301
  • z
    zenhigh
    谁把那个“翻译服务当前不可用”的店名贴一下
  • a
    anubisx
  • 张随便
    LS的图太他妈神了
  • w
    weiyan2006
    “who is near the 耳朵 say : love me forever ”这是上初中二年级的时候,看了某连续剧,根据片头曲的歌词,跟一位MM一起试着翻译的未完成品。。。
    :D :D :D :D :D :D
    现在想想,实在是太雷了。
    不知道TG里面有没有高手能够明白这句歌词出自哪里。。。。。。。



    提示一下:90年代某风靡一时的台湾神话连续剧。其每年重播的次数,估计不次于《西游记》和《射雕》:D :D

    [本帖最后由 weiyan2006 于 2009-12-20 23:08 编辑]
  • k
    karlmao
    是新白娘子传奇吧,是谁在耳边说,爱我永不变
  • h
    henryzyl
    看过此图
  • 北野天翼