中译英:折扣与DISCOUNT一样?还是完全不同?

  • v
    viaj
    中文,打9折,计算公式:价格x0.9,如下图,这打折率,如果译成DISCOUNT,似乎不妥?

    Snipaste_2020-12-15_14-10-22.jpg
  • N
    Nomad2
    10% off
  • 小河直直
    英文一般用10% off
  • t
    txzhao
    那就变通一点写成10%不可以吗?
  • h
    hyque
    折扣点数
  • c
    chrisq
    中文,打成
    英文,打掉
  • c
    cookite_li
    是的, 这词严重的中英不对付. 思维所致. discount是少了多少. 打折是剩下多少.
  • x
    xeis
    discount 折扣

    都是count(扣)
  • c
    cain520184
    英文是多少off
    手机上的计算器都是这样设计的
    9-10%=8.1 菜场怒汉老陈
  • v
    viaj
    回复2#Nomad2


    问题是,例如一个软件,计算方式已固定,如一楼的表,折后价格就=价格x折扣,不能改为=价格X(1-10%)这样。那么,要怎么翻译该折扣?
  • v
    viaj
    回复8#cookite_li是啊,我现在一个表格,表头,计算都固定不能变了。但“折扣”怎么翻译真挠头。
  • s
    sonybp
    中文改成优惠比例就好了。10%就是优惠10%,也是英文的discount 10% off
  • v
    viaj
    回复4#txzhao
    有的情况没法变通。例如ERP的折扣就是按中文的表述与计算方式。可是,要弄表单的英文打印模版,要将之译成英文就想不到准确的译法了。
  • j
    jinseng
    不能用discount这个词。

    discount的字面意思是不计算,discount 90%就是90%不计算的意思,跟中文打九折完全是两种含义。

    10% off就是砍掉10%的意思。
  • v
    viaj
    回复15#jinseng


    我也这么理解的,那么怎么翻译一楼这种中式折扣啊?
  • j
    jqustc
    90% price 不就完了
  • j
    jinseng
    回复16#viaj

    就是10% off(砍掉10%)啊!
    砍掉10%不就是90%么?
  • u
    ufxy
    楼主的意思是翻译的时候90%不能变
  • v
    viaj
    回复18#jinseng


    可能我没表达清楚。现在的语境是:只能填中式折扣,即90%不能为10%,计算方式也不能变,即x90%,而非x(1-90%)
  • A
    Aweall
    直接写个 pay ?
    pay 90% 应该能理解吧
  • v
    veblen
    after discount
  • j
    jinseng
    我说的没毛病。表头是10% off,明细就是90%,因为10% off 等价于 90%。
    英语和汉语的表达不可能有完全一一对应的关系,不同的语言代表不同的思路,不同的构词方法。

    准确地说,中文打九折的说法本身就是错误的,应该说优惠10%。流行的不代表就不是谬误。
  • v
    viaj
    回复21#Aweall


    似乎靠谱啊!PAY RATE,应该行?
  • 挪威的森林
    1. 表头不改,表格百分比90%改成10%,整个就通了

    2. 如果要求表格内容不改,那表头就写discounted price (%),这样勉勉强强也说得通
  • ~
    ~blizzard~
    中文习惯就是说打几折,说打九折何错之有?把中文的9折直接翻译成英语的discount 90%,只能说英语没学好,生搬硬套。
  • h
    hd_ming
    改公式,写10%,中文叫让利
  • c
    chrisq
    就很合适
  • v
    valiulver
    10%off +1

    金融上面,discount rate 10% = discount factor 0.9
  • W
    Wade Zhao
    “折扣”这个意思是一致的,怎么表示折扣的值,中外不同
  • v
    viaj
    回复29#valiulver

    看来discount factor 也行
  • b
    blue889
    rate最合理,怎么解释都行 iOS fly ~
  • 黄金狮子
    中文9折等于英文10% discount
    中文如果你写成折扣90%等于打一折
  • r
    robbie_williams
    英文的表达是立减10% 10%off
  • d
    disposable
    rate 其实比较严谨,就是销售中常说的扣率/折扣价。商务销售,老外一般就是说discount, 因为质量原因,我要20%的discount, 反而是零售业喜欢用 20% OFF。
  • z
    zinwa.lin
    回复15#jinseng
    非常到位iOS fly ~