为什么当年某版《灌篮高手》动画会把篮板球翻译成反弹力?
- k00790
不知道大家有没有看到过?当时篮球知识不会这么贫乏吧?
http://v.pptv.com/show/Xz4HhSYyGlia7OaE.html?rcc_src=B3
17分42时,能够控制反弹力的人就能够控制球赛。
[本帖最后由 k00790 于 2016-9-29 22:01 编辑] - AzureZHrebound
リバウンド - casaba22可能是笔误,也没发现吧?如果整一个系列都这么翻译,
那倒确实是翻译或者校正的问题了 - k00790是动画,当时看了港版动画知道叫篮板球,但后来看普通话版突然就叫反弹力了。
- 苏怡你看得那个版本的普通话版?反正我看的电视上的好像是台配从来没听过反弹力这个词。。。
- 左传1023Rebound!
- willdeath当年特别受不了叫射篮
- 有钱台版只有初战岭南的四五集翻译为了反弹球,后面都是篮板球,估计没校对好。
- bixente当初漫画还翻成男儿当入樽,想半天不知道入樽是什么东西
- 蜜桃精小勺拆你屋 你们体会一下
- 沉积岩入樽就是扣篮啊。。。你看的应该是港版
- father动画就是一群不懂篮球的人画的,翻译也一样,很正常
- 嗷的一声文盲论坛……
- 土耳其航空那盖火锅又是什么意思。。