好学的日本人 呵呵 翻译中国网络用语~囧~打酱油~
- iorilu魔都帝都内牛满面啊
- 火鸡假的吧…解盆人太蛋疼了吧…
- szgekko这TMD算怎么个事啊……
我们好不容易翻译过来的
你们再挣死扒命的翻译回去……还不知道出处…… - 彩虹上校
太少了,再来点. - 井冈山剿匪记>「妖都」
実際のところ:広州
詳しい:私の故郷wwww。出典も不明、でもこの呼び方は以上二つそんなに人気がありません。
我不懂日文都看出来这是广东人翻译的。。。 - SkywalkerHY>「妖都」
実際のところ:広州
詳しい:私の故郷wwww。出典も不明、でもこの呼び方は以上二つそんなに人気がありません。
国人搞的吧 - 红叶魔都不是从日本人那里批发的?
- Hector肯定是啊
苍天之拳里面就说道过 - 兰色风暴浪客剑心里也叫魔都:D
- 恶魔的微笑到后面楼就歪了。。
- xxhunter我不懂日文 求翻译
- qilang01很明显是广州人蛋疼翻译到日本的,根本不是日本人制作的,魔都是日本创造的,浪客剑心里就有,日本以前就有专门介绍魔都上海的书籍
- 火鸡话说《东风雨》里面也称上海为魔都…
- helllee上海被日本作家村松梢风称作「魔都」、著有《魔都》(小西书店,1924年)一书。《魔都》记录这段时间在上海的种种体验
- thebesian棒子哪里是人参啦
- scalper「棒子」は人参の別称
- umi360「阿姨洗鉄路」は日本語の「愛してる」の音訳って本当?
- MASK123妖都。。。。。。。。。 在TG不是都管叫 性都 吗?
- morishima应该是国人自己翻译解释的吧
- 死兔子这个算推广中华网络文化的吧
- 放PSONY里边几个对日本人来讲是出口转内销吧
- dio1982来回折腾累不累?
- 逆寒冰冷雨这是出口转内销
- linkyw那是东莞吧?
- 星罗棋布这是典型的出口转内销吧