日本是不是世界上重名率最少的民族?

  • D
    DoloresI
    反正中国人,重名率绝对相当高,你喊一个“张华”或者“李安”,一个学校里能找出好几个


    其实欧美国家重名率也不低,叫约翰或者玛丽的不知有多少,然后family name也有一定几率撞车,同名的时候就需要用中间名区分

    相对来说,日本的重名率应该最低了吧,虽然也有很多叫“小林二郎”的,但考虑到日本有1亿多人口,比中国和欧美是不是好多了?
  • 岩波书店
    佐佐木高氏和足利高氏
  • 岩波书店
    好在日本人那时候不叫人名字,并不会站这俩人面前喊“高氏桑”而是“佐渡判官”或者“式部大辅”。
  • V
    VODKA
    五四以后就没字了。。。。。
  • S
    SeraphZtoA
    重名超级多好不

    就那么几个字换来换去

    叫明彦的一堆,叫拓也的一堆,叫浩树的一堆,单名一个字大的一堆

    再加上大姓人也多,姓名重复发个邮件要加上昵称才分得清
  • 开心笑
    但日本一般不会叫全名,一般的叫姓,亲密的叫名,再加上大量的同音汉字,重名情况一点不比中文英文低。
  • d
    dinghanzi
    姓氏多就不容易重名。日本平民能有姓氏是1870年明治维新的时候,出现得比较晚,姓氏数量有10多万,就像新游戏上线,有大量萌新账号。其他国家和地区的姓氏早就是历史沉淀下来的老账号了,很多竞争失败的弱势姓氏不是被消灭就是被兼并,自然数量少很多。

    本帖最后由 dinghanzi 于 2019-7-27 19:43 通过手机版编辑
  • 岩波书店
    其他国家也没见得有多老,全德意志第一大姓是施密特第二是穆勒,因为每个大点的村子都需要一个铁匠,几个村子合在一起才需要一个磨坊。
  • r
    route
    字不一样发音一样的太多了
  • y
    yzfyffs
    叫伊藤诚的我见过好几个...
  • 狮子歌歌
    桜隆法
    佐倉孝則
    佐久良貴教
    三倉高徳
    作良崇文
    字是不重复了,但读起来就就不是一回事了
    这5个全部一个读音
  • d
    djkiller
    我几个同事的姓全日本就100来个
  • l
    lionheart007
    日本光姓氏就十几万个
  • S
    Smilebit:)
    找重名吗?你看看全世界有几个姓尼采的,有几个姓弗洛伊德的

    日本重名率高极了,导致现在虚构作品里的人物好多都起怪名字以免重名
  • k
    krizalid
    日本姓名太多了,学校里转一圈各种千奇百怪的珍名。姓名研究家 vs拥有全日本99%姓名的印章屋



    https://www.bilibili.com/video/av38176576
    拉到28分

    https://www.bilibili.com/video/av55615805/?p=9
    拉到23分45
  • j
    jiyi2006
    以前一个日本领导 开会说我叫 秦 マサユキ 、日本人肯定会回问,字是怎么写的 一样读法不一样的字太多
  • 踹狐狸
    阿纳托利·尼古拉耶维奇·小几把诺夫· 托斯陀耶夫斯基·弗拉基米尔·奋门拖刚涅夫弗拉基米罗维奇·普京谢尔盖·阿纳托利耶维奇·尼古拉耶夫 有话要说。
  • 小僧惭愧
    日本人起名字一般是先定一个读音,然后再配上汉字,比如男名很常见的hiroaki什么的,汉字可以一大堆,读起来都一个样,这个类似于我国的zihan zixuan什么的,不过日本人姓氏很多。
    姓氏最多的应该还是美帝吧,毕竟最大的移民国家,姓啥的都有。
  • 超越神的牛肉人
    田中理惠都踏马一堆……
  • R
    RamBobo
    太郎,次郎,三郎。。。不要太多吧
  • Z
    Zeldafans
    好奇数字郎最大是几?
  • M
    MOTOROLA
    日本人取名用字范围小很多的
  • 《环球时报》
    记录错误也是一个原因 就斋藤的斋字就很多写法
  • c
    cloud_198
    田中太郎肯定有吧
  • 为你我受冷风吹
    你觉得日本人重名率低,是因为日本人的姓特别多,超过三万
    但还是有很多大姓存在,所以重名率并不低
    别的不清楚,我混金融的,做业务的时候搜日本客户的名字
    经常能搜出一堆其他行业的

    而且日本不少人名字不用汉字,用假名,重名率就更高了
    比如我以前在日本认识一个妹子就叫ひかり
    这是很常见的日本妹子名字,
    加上姓又是比较大众的,用假名的话重名率高得一腿
    但这个名字可以翻译为光、星、辉、耀、阳、光莉、陽花里、日花里、绯香里等30几种译法
    只要不叫光,重复率很低的
    结果她工作之后就改名字为汉字的光里了

    [本帖最后由 为你我受冷风吹 于 2019-7-28 10:41 编辑]
  • A
    AfterWorld
    其實還是很多,只是你接觸不到而已。
    山本太郎和中山隆史之類的也是大街上一叫就十幾個回頭的程度。
  • R
    RIO
    卖房子的女人里面讲过,每个日本人都有一个叫田中的朋友