日语达人帮我看看这上写的啥意思
- 道克斯直接翻译就行,谢谢
- 红叶你是个好人
- wood好大一张好人卡!
- abrina你对我来说,如同夜下星空的朝日一般
别忘记我
要幸福啊 - 摩根你对我来说就像夜晚的星星,天上的太阳一样的存在、不要忘了我,要幸福 。波奈江
- scyscy你的存在对我来说
如同夜晚星空下的朝日一样
别忘记我
祝你幸福
换句话
你是一个好人
但是对不起
本帖最后由 scyscy 于 2013-9-27 21:05 通过手机版编辑 - 深蓝色波奈江 怎么跟summer nude的户田一个名字
- ТheRock牛逼。。。还能勾搭日本妞。。。
- 夢桜花吹雪日本人才会用的一种温馨语法
- godzillaqqq唉,小日本连发卡都那么文艺,国内的好好读书,当歌哥,真是无聊透了
- shiningfireLZ压了日本妞? 闪光弹啊
- Zeldafans像歌词一样……挺美的
- MAX夜空下的朝阳,夜空下根本就没有朝阳,岂不是说楼主对人家来说根本不存在嘛,太惨了。
- 梦天海真TM高端
- sowo好文艺的好人卡
- dream123日语好像不难啊,我居然猜了个大概
- ANBIS这日语怎么不伦不类的,真是日本人写的吗?
- 术道一你这就像星空下的旭日一般
ありえないじゃないか? - coolswan看笔触和语法
这肯定是日语系的中国人啊 - majian1好人卡。
你是如此的牛逼闪闪,不过和我没啥关系。 - lalei哈哈哈。我也是这么理解的。。
- shramm我笑了:D
- 咪咪野郎夜空和朝日 2者永久无法碰头
- 暗黑Cloud翻成“夜晚星空下的朝日一般”明显说不通,那就应该翻成“夜晚星空下的朝日(啤酒)一般”,可能是周杰棍饭,楼主再勾搭下试试
- seek被小闪了一下
- hodei1summernude里面, 波奈江是喜欢朝日(人名)的,但是朝日却恋恋不忘前女友,所以这里的意思就是要楼主放弃其他人方能修成正果。。。
- umi360十動然拒
- 2000枪看了前半部分还以为这女的向你表白呢。。。
- zichuanle楼主如此悲伤的故事,大家何不人(喜)艰(大)不(普)拆(奔)?
- kforce最后两字真直白...怕看不懂特意强调的吧,日本人一般不这么写的,跟中国人写你是个好人,怕你看不懂还要特意加上符号"你是个好人"一样
[本帖最后由 kforce 于 2013-9-29 14:48 编辑] - gotoplay这是那个素食主义者肉类只吃JB的巴萨球迷写的?
[本帖最后由 gotoplay 于 2013-9-28 04:43 编辑] - acouslat如果真是日本人写的,那也是小学生水平
- akii想起了白夜行,楼主和妹子一起X过人么
- hyde426我觉得应该是中国人写的。。。
如果是日本人的话
私のことを忘れないで
幸せように
至少这两个地方应该是这么表达才舒服 - vivo中国人吧。。。。。最后西亚哇涩这种用法算个啥路数?
- xxxpso你已经死了
- coolswan幸せ是一个形容动词 所以应该是幸せにするように或者幸せにして
另外,没有夜の星空这种说法 星空本来就是晚上才能看见的。