为啥我觉中文和英文掺杂在一起说的人基本上没救了。

  • c
    chaosraven
    要不你全说英文挺有模有样。要不你全说中文老老实实。
    你说你非要中文句子里蹦出两个英文单词儿,是为了显示你会这俩英文单词儿?还是为了显示你就会这俩英文单词儿
    别人都觉得他装逼不成变傻逼,可悲的是他自己觉得特屌。


    我说nina啊~你看这大house是不是very nice啊?
  • p
    pigudada
    香港人民纷纷表示影响不大
  • d
    dragong
    要看情况,我工作中和香港人就要这么说话……
  • 一直都在胖
    有时是这样的。
  • x
    xiejia31
    如果在加点法语和日语,是不是会让人崩溃。
  • K
    KONAMIX
    英语有些词汇硬翻成汉语可能比较困难吧?
  • c
    chovosky
    因为很多时候不知道中文是什么,越是专业的越是这样
  • a
    anubis829
    你们啊 naive!
  • x
    xyzli
    广告公司里干久了..肯定都这样..没办法的
  • A
    Acme
    我有个同事,经常插几个单词,其实英文烂得很,anyway啦,很想揍他
  • b
    bigwizard
    有些是装逼,但有很多是大脑反应不转换或者实在不知道中文如何表达。
  • t
    tripx
    这种装比几年前就流行了, 现在明显OUT了.
  • 流浪的枪骑兵
    老实讲,这个真不一定是装B
    对于有些人,比如我,有些时候掺杂英文,是大脑来不及反应找到比较好形容的中文词,客观讲,是语文比较烂的表现
  • TJ
    来福斯戴尔 算英文还是中文:D
  • C
    Crusher
    在美国企业呆过的基本都这毛病,平时聊天我现在是时刻提醒自己不要土洋结合,但有时候技术类的词汇英文不自觉的会脱口而出
  • 江户川柯南
    我已经习惯了,见人说人话,见鬼说鬼话。。

    在深圳:中文从头到底
    在香港:半中半英
    面对鬼佬:英文。。

    转换自如。。
  • m
    moyanljx
    语文烂,可以说慢点说详细点,长时间海外生活的还能理解,可能很难组织一个完整的句子,没出过国的就是纯2
  • 心之一方
    专业的词语很多没有准确的翻译或者好几个翻译没有统一的说法,还不如直接说英文
  • Y
    Yit
    自己说自己的 别人怎么说又不会让我掉块肉
  • 大手
    专有名词不算吧

    语气助词 状语 定于这些掺杂英文就是没文化的表现。
  • 他喵的
    因为只说中文会没有飞油啦~~~~
  • p
    pigudada
    按照楼主的说法TVB剧那帮人那不是要崩溃了?
  • p
    ppppppp
    out了,现在流行掺杂上海话
  • o
    ono
    concern最确切的翻译是什么。。求教。
  • c
    coin1860
    要看场景,在外企工作过的都不会这么想。很多专业的名词动词很多中文名很绕口甚至没有。
    想想非要把TGFC说成电视游戏爱好者俱乐部,把NBA说成美职篮。CPU说成中央处理器,win xp说成微软的视窗操作系统之"体验",到底哪个装逼。

    [本帖最后由 coin1860 于 2012-1-12 22:53 编辑]
  • b
    blood
    按中文教科书背的词不知咋翻译?
  • 饭米索
    册那了个shit!这句话我全公司都喜欢~
  • N
    NoLife
    要看场合。在私下或轻松的环境下讲一两句适当的英文有时也蛮有味,但前提是有语言的趣味与美感。最糟糕的是那种中,英文都不行又混着说的。

    但总的来说在日常听到的有水平的,难忘的话还是中国人讲的中文,好的英文还非得由老外才讲得出来,与发音无关。

    我的感觉一个人中国人要真的想以谈吐为炫耀的话,还是用中文好。

    [本帖最后由 NoLife 于 2012-1-12 23:06 编辑]
  • x
    xxxdddhhh
    出过国就夹着说了?扯淡,,,出过几天国,自己语言都不会表达了?!唯一情有可原的就是abc这样的,其他都是傻逼
  • b
    blackism
    广东这边...........大部分公司是这样,特别是外企或者港资,或者IT啊广告业啊的都这样。
  • r
    ro54321
    我就是这样…
  • 陈岚
    lz 以偏概全了吧,专业术语明显说英文快阿
  • 有钱
    体育解说不都这个样吗?
  • 2
    2339923
    其实有时候在英文环境呆久了,有时候一下子不知道想表达的中文该怎么说,就只能用英文表达了。。。
  • F
    Fergie
    我说nina啊 你说你那大pussy是不是非常juicy啊
  • 黑发
    工作中常用到的词:escalation,确实不知道怎么翻
  • 井冈山剿匪记
    某些词在行业里就是英语表达,算是惯例。
  • k
    kirbyx
    如果concern被夹杂在中文里,它总能有个确切的意思。
  • k
    kirbyx
    你还得谅解与abc说话的人。
  • 井冈山剿匪记
    还有的情况是某些专业性很强的设备或者仪器,只能从国外进口,然后行业里用这些设备仪器的人就不会自觉的使用按钮和说明书上的英语术语来交流。
  • s
    stevetin
    中国人讨论英语确实是比较无聊的事情~~
  • z
    zenodante
    我发觉我和我家小宝子讲话不自觉地开始英语,中文,上海话,还有德语混合了似乎用一种语言和她讲会她就开始闹了,换种语言她马上会被吸引注意力然后变得安静怎么办啊,和其他人都没有这个问题,就是跟我家娃我不自觉地就开口乱说.....
  • b
    bentiancai
    香港人表示压力很大
  • 正版万岁
    中文不好都这毛病
  • 正版万岁
    专有名词特别是缩写用英文没问题

    装逼的是那些普通名词,还有就是形容词,感叹词都用英文的人才叫装逼
  • t
    turnlive
    外资公司大多是这个味
  • 爆发吧
    顾虑
  • H
    HKE
    posted by wap

    围城里钱老已有结论
  • F
    Fergie
    除专有名词 缩写外 凡是用英语单词表达的,正说明自身对这个英文单词根本没完全理解 半懂不懂找不到中文表达 于是只能用英文单词混过去 稍微i多问两句可能立马就露馅了