火星贴..中国人看得懂幸运饼里的字条么? 那些字条可都是用英文写的

  • 逆寒冰冷雨
    电影功夫上影后,周星驰某次接受外国媒体的采访,对方问到:can i ask you a culture question: how is the chinese people can they read the fortune cokies? cause they are all printed in english?
    (问个文化上的问题:中国人看得懂幸运饼里的字条么? 那些字条可都是用英文写的)

    被记者无聊问题折磨了一晚上的星爷终于忍不住生气,终于爆发了:
    what the hell... 我受够了!你们想问什么问题啊?!啊?整晚问的全是这些无聊问题,你当我是什么?!你是不是在耍我啊?!啊?非得我发火才行是吧?!你这种人就是烂泥扶不上墙,真够贱的!..... 收皮啦!!!

    搞笑的是,屏幕上打的还是:

    that question truely touches my heart

    (这个问题问到我心坎上去了)

    your wisdom is an inspiration

    (你的头脑充满了智慧)

    your essence soothes my soul

    (真是在抚慰我的灵魂啊)

    just knowing you make me a better man

    (感谢您 让我变得更优秀)

    you are strikingly attractive

    (你太有吸引力了)

    im steven chow,you are wacthing XXX

    (我是周星驰,你正在收看XXX)

    go see my new movie"kung fu hustle"

    (欢迎观看我的新电影:功夫)
  • j
    jetliuming
    好像满搞笑的,马克一下。顺便,功夫好烂
  • 两把半和两千万
    马克一记