神秘海域4 中文字幕日文配音版,您是正版软件的受害者

  • k
    kal_008
    问题根本不是为什么要听日语版,而是你要玩中文版你连选语音的资格都没有,这就是所谓一切为了玩家

    -- 来自 能手机投票的 Stage1官方 Android客户端
  • o
    osk666
    对不起,不是日本的游戏血统不够纯正

    — from Sony D6653, Android 6.0.1 ofS1 Next Goosev1.3.2.1-fix-play
  • o
    oahcihs
    德瑞克 苏力 英配多好了
    别说换日语 换个人配英语都接受不了

    —— 来自 Sony G8342, Android 8.0.0上的S1Next-鹅版v1.3.2.2
  • 何边杨
    算了,个人喜好,不能扣帽子
  • i
    iqbsh38
    有一说一 无主之地2的天使日版是日高里菜配的
    我特地去买了正版切成日版语音 超赞的
    (当然别的NPC除了杰克和小吵闹都没法入耳就是了)
  • e
    enevene
    那请问为什么不给日版加一个中文字幕呢?(便乘
  • 魂狩?月
    连喷四句还行,疯狂扣帽子还行,只能说句政治厨都经你麻痹了
  • 逆城的风
    mgs纯属大卫海特的锅,ss挺好,bb就有点尬了
  • h
    heimu
    神海系列的日配有着满满的吹替味,就像看日配电影一样。
  • s
    shizumaru2009
    mgs是日本人做的游戏,里面很多对话都很适合用日语表达。神海就一彻头彻尾的美式游戏,这都要日语吹替就跟看好莱坞大片要看日语版的一个意思
  • s
    sparta1029
    = =这个我是真受不了,感觉好别扭,小吵闹倒还行,起码没那么奇怪
  • ヲツァオ
    为了日配为啥不直接玩日版
    这样折腾多累啊

    我也比较控日本声优,但这种美式的听日配实在违和,先不说这是纯美式游戏,生化危机日语配音我都觉得非常违和。
  • 爱丽丝梦游我家
    我玩的第一作MGS是美版的MGS3,然后2,1,MG1,2,然后玩了PSP上汉化的日版和平行者,配的是不错,但是应该是先入为主吧,感觉日配挺奇怪的,所以后来的四和V玩的都是英配版的。
  • c
    codename47
    一般是先入为主来决定,比如halo我就喜欢台配,古墓崛起我爱大陆配。

    日语配音那边,接触动画腔和正常说话比较多,吹替腔感觉上介于两者之间,和国内译制片风格比较像,写实播片影视味道浓的,用吹替腔就会尬到飞起比如神海(其实也正是制作方要的效果),不那么写实的效果更类似动画片,比如血源,觉得好接受一些。
  • 那由
    正版受害者?
    玩不懂日文还非要日配+中文,LZ的想法就很
  • G
    Geminize
    日版没中文字幕

    ----发送自STAGE1 Mobile