fast fast biu biu

  • 哈利波特大
    https://nearme.yidianzixun.com/a ... =&__pf__=detail


    事实上,关于急急如律令的翻译,官方已经有了初步的候选方案了---“fast fast biu biu”

    很显然,这是形容词加拟声词组合而成,并带有些许笑料的全新名词短句。

    不能说不正确,但总感觉这会与中国传统古文化相去甚远,丝毫感受不到那种文化渊源感。

    随后,网友也给出了另一相当有趣的见解:

    “quickly quickly your mother call you”

    “不用翻译,直接音译,对标《狮子王》的Hakulamatata就可以了”





    笑死我了
  • F
    Facebook
  • d
    dulex
    gee gee rolling
  • H
    Hi!Shion
    QQ牛里脊肉!!