莎木2 汉化测试版(2018.07.21更新d碟公测版)
- yzb听说s1也有莎木fans,所以也转过来了
- dudeism感谢LZ和汉化组的各位
请问下哪个模拟器最好? - wzk3232了不起,感谢楼主及汉化组
— from samsung SM-G925F, Android 6.0.1 - 李小狼实在是了不起,期待CD2
- devcat莎木啊,汉化是有生之年系列,官方也是有生之年系列,简直要命
- geeses你竟然还在做汉化,感动
- yzbg大好。
没办法,这个兴趣爱好一直改不掉。 - yzb能不能完成得看翻译了,目前翻译完cd1好像翻译们都有疲惫感了,需要新鲜血液加入啊,s1有翻译大大感兴趣吗
- yzb翻译系统使用的是agemo大大写的Editor,有意的话请加群341075017
- yzb如果做长期(N年)的话,坑应该填得上,如果想年内完成估计得有几个核心翻译了.....
- 完先生了不起,精神加鹅
- shimotsuki14赞,想起当年为了莎木和樱战买DC的时代
- 3x3woods搭顺风车求一个win10下可以用的模拟器,nulldc报错没法用…
- 二丁目拓也精神加鹅!
- Ryo赞! 先收藏,有时间一定再玩一次!
- 武神吕布一般导出来的文本是杂乱琐碎的。
agemo夶夶的工具我不太清楚,我用过一次,别人都整理好了,分好类,给我的。不清楚是工具自身就有这强大的功能还是人肉做的。
而且个人感受,翻译最好是自始至终一个人。曾经参与某游戏,4个人分工翻译。做校队润色时还没做名词统一,看的那个累,工作量无形加大。每个人的习惯也好水准也好都是不一样的。有的游戏汉化就是中途翻译退出后,新来的翻译全都推到重头来的。 - 武神吕布恩,我也只是说我个人感受而已。毕竟我参与过的游戏文本量没莎木那么大。
- BABY刻盘可以用引导上DC玩?
- yzb
- fantasyzxcmark有机会来玩神作
- yzb挖个坟,CD3汉化公测版已出
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-96811.html
下载:
链接:https://pan.baidu.com/s/15b051Yxz4jJhsNhpOz5fjA密码:7qka - 炯Ⅺ感谢大大汉化,另外建议楼主更新帖子的时候,顺便把帖子标题也更新下,不然只是从外面看标题,很多人都不知道有更新了
- yzbcd4的文本很少,翻译说1个月差不多可以翻完了
- l⑨th_Knight
- yzb蹭一下, 真有面子
- yzb更新cd4公测
- finallysqull01等于说莎木2这个大坑已经填完了?nb!
- 时空之旅辛苦了,感谢,以前经常去dc窝棚看
- shimotsuki14厉害,真爱啊
- dreamquest话说,steam不是要出官中了么,为啥还要自行汉化啊
- yzb这个项目从16年1月就开始了,当时可没有要出官中的消息