一直分不清事倍功半和事半功倍
- 玻璃人事倍功半是指事情做了很多却只有一半的功效
但我老是理解成做了很多事情却只要一半的功夫
我这样理解感觉也没错啊
假如第一个写出这个词的人按我这么理解,现在这两个词的意思就反过来了吧? - gundamlrc门可罗雀,门庭若市
- erikadjy“功”的意思是功效
- PENNYSHAW同楼主,我也有这个疑问
就说哪个是贬义词,哪个是褒义词吧。。这样最好理解 - 玻璃人理解成做功,花功夫有何不可?
- b020719110月24日,微博认证为“山东大学文科一级教授,曾任北大中文系主任” 的账号@温儒敏 发布微博:近日有人发抖音指责部编本小学语文教材一年级上册的汉语拼音出错,chua和ne拼不出对应的字,是“误人子弟”。
微博@温儒敏 截图
现回应如下:(1)这两课是学音节,会拼就行,不必一一对应字词。学生此时认字还少,也不能要求一一对应。(2)但是chua和ne还是有对应的字词的。Chua的对应有“欻”,拟声词,形容动作迅捷。如“欻的一下就把那张纸撕了”,“那辆车在他身边欻就过去了”。
Ne则对应“哪吒”的“哪”。这些顺手就可以从网上查到。(3)有些方言地区的口语没有chua这个音,读起来会有些拗口,可能因此误认为没有对应的字词,断定是教科书错了。(4)教材的音节教学采用的是“穷尽式”,拼出的读音比较全,也比较多,修订时可以考虑精简一些,更适合学生学习。(5)教材是公共知识产品,大家都可以批评指正。但最好不要炒作,甚至进行无端的人身攻击。特此公告。温儒敏2018年10月24日 - erikadjy很多成语都是沿用下来的,你怎么理解都可以,关键还是大众怎么理解,不然有时候可能会理解错误
- 希望之海男扮女装和女扮男装更搞
- 飞鱼清风不用怕,尽管成语多有典故和承袭而来的固定用法,成语的语义也是会慢慢改变的,等将来文盲多了说不定字典里就把意思给改了
- tit事倍功半,这个词真的有吗?
- hwh123功如果理解成做功或者工夫的话,那就跟事的意义重叠或者矛盾了。
因为事是做事,也就是花的功夫。既然是倍怎么后面又变成半呢。
所以功要当功效理解 - xsix123三楼说得对,功是功效的意思。这两个词基本没有歧义。比较操蛋的是空穴来风,还有
中国队大胜美国队
中国队大败美国队
本帖最后由 xsix123 于 2018-10-24 18:52 通过手机版编辑 - 暖冰功理解为 “得到”就可以了
只做了一半的事,得到了一倍的效果。 - 小螃蟹空穴来风比较搞。不知道这词为什么一开始是那个意思。。。。。
- 鬼冢英吉呢不是ne??
- home_hi根据《现代汉语词典》2005年第5版和2012年第6版,“空穴来风”的含义已由原来的“比喻消息和传说不是完全没有原因”转变为现在的“消息和传说毫无根据”。因此,用“空穴来风”比喻“消息和传说毫无根据”是正确的用法。在日常语言应用和语文考试中,应以最新版本的《现代汉语词典》为准。
太坑了吧 - 平凡的幸福昨日黄花,明日黄花。。。。
- Tobar你们都理解错了
这里的功,不是做功的功,是功劳的功 - 平凡的幸福这个就是9楼说的啦,语言也是在进化的,如果90%的人都是错误的用法,那么后面就会变成正确的,因为语言的本质是用来交流的,大家能在同一频道沟通才是最重要的
类似的还有很多中式英语现在也变成正式的英文了啊 - pimp12345強差人意 差強人意
- ujmko如果是一半的功夫,那古代应该用工夫,现代工夫和功夫混用了,才导致你的疑惑,做功是物理用词也是现代物理传进来翻译后才有。我是瞎猜的
- pjcddt我和楼主是一样一样的,每次我脑子处理这个成语都有很长的前摇动作
- 寒火古文没学好却矫情的想用现代语义强行解释,文字民科么
- 玻璃人成语很多都是古代的俗语大白话 拿古文来压人 您高中毕业了么
- guodream这个好理解,老外懂得都很快,“反正不管怎么说,你们中国赢了就是了”。
- yfc845这个词的问题就在于功字容易引起歧义。
不是你的问题,楼主。 - architc这问题比 明日黄花 和 昨日黄花 还弱智
连解释的欲望都没有。楼主分得清上面两个黄花,哪个是正确的么? - seek先有事再有功
- 女武神男 女装
女 男装
这个有啥分不清的 - Davidsesd“事”过程“功”结果
- lqdodo事是做的意思,记住这个就不会错了
- kingcrimson那这两个到底哪个对啊?