看来是时候对云游戏和云玩家这种说法进行正本清源了
- 鱼肉丸子啥时候国内网络能达到云游戏的标准了自然就会拨乱反正的
- peh日语也早有エアプ的说法啊
- 莉莉橙试图扭转已经形成的词语用法基本是徒劳,搞不好还会被扣婆罗门帽子
- 扭曲论坛楼主提的视频玩家翻译成英文 Video gamer 不也会和 Video game 产生歧义吗🤔
- 杉田悠一这也太早了,你至少等云游戏成气候啊,,
- 三得利乌龙茶云玩家又不单单包括视频玩家
当年游戏机都没有靠看游戏机实用技术体验游戏的是云玩家
现在连视频都不看光看媒体评分就大放厥词的也是云玩家 - 天网国内网络和☁️🎮平台可能要比外国更先达到云游戏的速度与延迟标准,但游戏内容嘛,估计是腾讯阿里的大作了
- Lunamos云玩家和云游戏这两个词好像歧义问题都比较轻。云玩家狭义上指看视频通关的人,广义上作贬义称呼指点江山却没玩过游戏的人。而云游戏就只是说cloud gaming了。云游戏的玩家一般不会叫云玩家,而是「云游戏的玩家」或者具体的「Stadia/Luna/xCloud玩家」。可能只有「云」做动词时会有点歧义,比如云游戏还可以理解为「云」(一个)游戏。
- Trompete就算在S1都争论过不少次云玩家的定义了吧
现在没人会把云玩家当成云游戏用户……那将错就错呗,语言就是不断将错就错演变的东西,最原初的定义只会存在于百科,不会在人的嘴上