别说一线什么的了,以P5的质量你们觉得39分有没水分?

  • 9
    9000岁
    不是和幻影异闻录一个引擎,而是幻影异闻录根本就是非全高清的p5实验体,#FE太多要素被p5继承并发扬光大了
  • R
    REA_MINUS
    - -说的好像p5的剧情做成adv有多好似的...
  • R
    REA_MINUS
    没有全语音确实是个黑点啊,你不能否认吧,至少连主线都没有全语音- -而且p5的价格放在那里呢
  • g
    gh1023
    不过真的不能否认,没有全语音实在是影响体验,而且这个加上去其实成本也高不了多少吧?别给我说这种预算的游戏连这几个一线声优钱都出不起...(连对日语配音不感冒的鬼佬都在吐槽这个)
  • 茶茶丸
    不是全语音怎么就不能黑了?
  • 若菜
    游戏价格和成本没必然关系啊,你看那堆galgame,你看看机战
  • G
    Geminize
    真的不是,索尼的引擎
  • s
    sunzhenfeinan
    然而ps3版读盘也很慢
  • 我觉得真4也还好吧
    除了那个坑壁的限制系统实在是太难先制,容易导致全灭大大提高了游戏难度外其他都还好,至少我没啥意见。

    顺便为什么那么多人喜欢全语音,我一直嫌p3开始avg部分太特么长了,每次选错了或者安排错了要后悔,load回去有时候前面一个记录是三天前真的比打了一下午迷宫gameover要重打都火大,忒特么费时间了,看过的剧情又很无聊,按部就班重新做一遍烦得要死,我巴不得语音少一点屁话少一点让我多跑点迷宫
    我宁可对着合体表一次次按取消凹技能都不愿意听npc啰嗦,,,
  • h
    habita
    对话又不是不能跳,和加语音有什么关系,你就是不满意话多罢了

    我就不想说当年真3最终战合三个最上级主力凹技能花了一个多小时的事了
  • 石中剑二
    为什么那么多人喜欢全程语音,每一句话都听他们吧啦吧啦念叨完吗?
  • h
    hayhi
    说全语音的,你们有没有考虑过松来未佑那个角色
  • d
    dts5770
    别的地方不说,后期那个把队友一个个放出来那段应该算关键剧情了,没有语音总感觉差了口气
  • H
    HURRYUP
    要说不好...
    买了四个加SP的首饰后就没难度了...
  • x
    xgyy1111
    不爱听语音自己跳掉啦,这么多反语音厨到底是从哪里冒出来的?
  • 車椅子の少女
    如果全语音,一周目对大部分玩家至少在现在基础上再加1~2小时
    其实我有点觉得是因为主角是哑巴,然后让队友也陪陪主角的意思,这件事出发点从预算上来说事的话很难成立吧,真的不会缺那点CV钱
    不是全语音其实按起来会快很多,整体节奏还是提高了一点,再然后就是陪主角,我大概是这样感觉的
  • 你的全家
    没有
  • 9
    9000岁
    这明显是档期的原因,因为跳票两次肯定在原来基础上做了大幅修改,这部分修改也许就没有足够时间安排声优进行录音了,要知道声优自己档期也是很紧张的,更别说松未小姐的不幸去世了
  • w
    walfeds
    说到配音,为什么atlus发欧美版游戏要替换成固定的英文配音而删去了日文配音?无法理解这点
  • 9
    9000岁
    233,这种常识问题也要问,也就中国这种盗版市场才会产生了

    不如换个说法,国内引进的韩剧,全部不配音直接丢电视上放,你觉得收视率会掉多少
  • 9
    9000岁
    全部替换成英语配音,配音产生的费用和各种其他翻译费用,成本远远小于因为配音带来的销量增加获得的收益,是有利可图的事业。

    如果b站播放的新番换成中文配音能带来5倍不不不哪怕只有两倍的播放量,资本家就会把日本cv全部替换成国内配音。
  • w
    walfeds
    重点是固定啊
    别家的做法可能是保留日文配音让玩家自己选择,但是atlus铁了心去掉日文配音
    以至于在破解后产生了所谓的undub版
  • 我想了一下我不喜欢全语音的主要原因是我肯定看的比他们说得快,关键剧情演出的时候声优表演一下我还是比较乐意听他们讲完的,但是日常部分从早上好到今天吃什么,晚上干什么要不要下副本等等全部屁话,哪怕一周目我也会选择扫一眼就快速按过去,包括泡妹子也是,我一个女的对泡妹子肯定没兴趣好吗……
    那么如果全语音势必就是讲了3个字,我就按掉看下一句,再讲三个字,还是按掉……那感觉真的很烦啊
    如果要全语音的话,希望atlus像其他全语音游戏一样做个单独的voice on/off的设定和既读skip吧,能做到我随意,全语音也没关系我大不了在跑日程的时候把语音关了就行……

    ps你才凹了1小时,我真3凹技能凹过一次一整个下午好吗= =+
  • f
    flvv
    他家是剧情台词有小改动的本地化,不是完完全全不变的翻译。

    当时我玩凯瑟琳日美两版就发现某人台词里偏M的部分美版改得口味很轻。其他很有可能没注意到的地方连语气都会有区别。
  • l
    livelive
    看看巫师3,女吟游诗人的七国语言献唱...
    http://www.bilibili.com/video/av2363681
  • 9
    9000岁
    看作一个galgame系统是很不完善的,一个标准的galgame不但能全skip、能设定voice的on/off,还能设定即便按掉语音文本也能保留voice如果后面的文本是纯描述性文本的话
  • w
    walfeds
    吹替我理解,但我问的是语音不可选啊。。。
  • 9
    9000岁
    a社的美版是完全的本地化,不是单纯的翻版随便翻译一下就发卖的,甚至比日版还用心

    美版限定那个包比日版水晶限定实用多了,而且价格只有日版的二分之一,我心里都长草了
  • r
    roflol
    本地化之后文字和语音不是完全对应了,听不懂的日文的不需要,能听懂的会觉得别扭---atlus usa是这么想的,实际被weeaboo们喷也不是一次两次了
  • S
    S.I.R
    Atlus的英化和英语配音都是非常专业的。甚至有人专为听英配买美版。

    另外,其实没多少日本游戏英文版是可选的。可选的大多是那种多国文字封在一个包里的,换主机文字就能随便切换。
  • 9
    9000岁
    作为美国本地化扎根最深的几家二线日厂,市场调研水平肯定比我网友强。也不说a社了,连任天堂的美版都没几个保留日文吹替的,应该不会是拍脑袋的行为
  • C
    Chitine
    玩过p4g的美版,atlus的本地化显然不单纯是翻译了事,连课堂提问都全部替换成美国用户比较熟悉的内容了。
  • l
    livelive
    当年p1出美版,几个角色连人种都改了...

    稻叶直接变黑人...
  • 車椅子の少女
    生化6有个很扯的地方好像是日文语音对应英文字幕,和本身的日文字幕是对不上的
  • 风行骓
    是指用PSV串流吗?操作延迟大吗?有色块吗?
  • s
    shimotsuki14
    感觉完全是看本地路由器吧
    我这路由比较老,大多数时间没什么延迟和色块
  • 风行骓
    串流效果过得去的话这就把PSV要回来,谢谢楼上
  • g
    gh1023
    给个建议,用PSV串流的话,别用路由,把PSV的WIFI关掉,然后放到离PS4尽量近的地方直接连接PS4遥控
  • 风行骓
    “离PS4尽量近”可能有点难,因为用PSV时多半都是窝在沙发或者床上...
    但是这个方法也会尝试的,谢谢你的建议。
  • s
    shimotsuki14
    唔!我也试试。偶尔还是有些卡的不连wifi没法遥控嘛。