明清题材网络小说里称母亲为“妈妈”是否正确?
- jiangbaoge网文里千篇一律,看着很是不舒服
- death5343喊娘比较好?
- 处男也是人不正确,好像是19末传进来的,以前叫母上,家慈,母亲,娘亲。
- abrina母上是日本叫法
- zo“红楼梦”里巧姐叫凤姐为“妈妈”,巧姐是凤姐的亲女儿
- beterhans也有可能是古代叫法
- nfo我觉得应该叫妈咪
- zo宝钗道:“算起来我们这二嫂子的命和我差不多,好好的许了我二哥哥,我妈妈原想体体面面的给二哥哥娶这房亲事的。一则为我哥哥在监里,二哥哥也不肯大办,二则为咱家的事,三则为我二嫂子在大太太那边忒苦,又加着抄了家,大太太是苛刻一点的,他也实在难受:所以我和妈妈说了,便将将就就的娶了过去。我看二嫂子如今倒是安心乐意的孝敬我妈妈,比亲媳妇还强十倍呢。待二哥哥也是极尽妇道的,和香菱又甚好,二哥哥不在家,他两个和和气气的过日子。虽说是穷些,我妈妈近来倒安逸好些。就是想起我哥哥来不免悲伤。”
王仁道:“你们是巴不得二奶奶死了,你们就好为王了。我并不要什么,好看些也是你们的脸面。”说着,赌气坐着。巧姐满怀的不舒服,心想:“我父亲并不是没情,我妈妈在时舅舅不知拿了多少东西去,如今说得这样干净。” - 大头木妈妈,在古代是不是有月嫂之类的意思,不限于母亲
- 玄蛇“妈”自一词最早记载于《广雅·释亲》——妈,母也。可见古已有之,并非外来词汇,全世界的语言在母亲的称呼中几乎都有发“mama”发音或类似发音的口语,比如:
德语:mama
英语:mama
日语:ママ(音mama)
法语:mama
俄语:mama
意大利语:mama
同样“爸爸”也如此,在其他语言中读音多为“Baba”或“papa”。
妈妈一词自古就有,例如《经鉏堂杂志》这部小说就是南宋人写北宋的事情。例如在这部小说,第一节,四事中 有一段皇帝为太后祝寿的话,我引用下来
“慈福庆寿,寿皇新作一袍,刺绣甚华,慈福见之云:“哥哥寻常不曾着此衣服,今何故如此?”寿皇对云:“政为妈妈万寿献杯之故。”慈福云:“哥哥可谓孝顺。”喜形天颜,寿皇亲捧寿杯,慈福不举手,就以口饮,感动之极,至于涕下,翌日,取此御袍匮藏之,云:“此我儿子孝顺,为我献寿,特为此服也。” - iamzb3叫额娘可好
- 阴到你是我水平这也算是一大谜团了
- lookus人类本能,最早最容易发出的声音就是爸爸妈妈。
- sharonsl只能说全世界的小孩会说的第一个和第二个词语就是mama和baba。
- SeraphZtoA幼儿语,几乎全世界通用
查了日语词典才发现,粑粑,莽莽日语里面也是大便和饭的意思 - celegorm这也算谜团?有嘴唇的哺乳动物不都这么叫。牛、羊、海豹、猫都会。
- jiangbaoge关键是中国古代不是该叫爹和娘的吗?
- Utne妈妈,逗你玩又来了。